Читаем Война солнца полностью

Внутри прежде всего в нос бьет запах гниения, вонь инфекции и омертвевшей плоти заставляет меня задыхаться. Склад холодный, но здесь он более уютный и яркий, маленькие светодиодные фонари на потолке освещают наш путь. Отделения тесные, люди согнаны в комнатки намного меньшие, чем тесные каморки в ЦЕНТКОМе. Они сделали свои владения как можно более компактными: меньший периметр оборонять легче. И обогревать легче.

В конце узкого извилистого коридора находится импровизированная больница с восемью крошечными кроватями, на них расположились шестеро солдат в форме. В некоторых местах их форма была обрезана, чтобы обеспечить доступ к ранам. Широкие повязки наложены на их руки, ноги и торс. Красные и желтые пятна просачиваются сквозь бинты.

Идзуми подходит к первому солдату, с раной на ноге. Это мужчина моего возраста, с веснушчатым лицом и каштановыми волосами.

Женщина в синих резиновых перчатках останавливается по другую сторону кровати.

– Огнестрельная рана? – спрашивает Идзуми, не глядя на ассистента в перчатках.

Она быстро кивает.

– Да. Десять были ранены в… – Она прерывается на полуслове, глядя на выражение лица майора, стоящего в дверях. Нетерпеливо махнув рукой, он предлагает ей продолжать. – Я пыталась удалить пули у двух раненых, но мы потеряли первого пациента. После этого я остановилась.

– Вы хирург? – спрашивает Идзуми.

– Нет, акушерка.

– Какие антибиотики у вас есть?

Женщина ведет Идзуми к ящику и открывает его. По реакции Идзуми могу сказать, что у нее нет того, что нам нужно.

– Майор, – говорит Идзуми через плечо. – Нам нужны материалы из нашего эшелона.

– Я пошлю за ними своих людей. Но помните, что я сказал: никаких отговорок. Умрут они – умрете вы.

Глава 42

Эмма

После того, как я вывела Сэма на улицу и поговорила с ним, он остался в нашей каморке, смотря телевизор на планшете. Он спит, повернувшись ко мне спиной, вероятно, надеясь, что я не слышу, как он плачет до и после того сна. Он прижимается ко мне, смотря Спейс Лабс, когда Элли приходит домой из школы. Она хмурится, когда видит нас. Падает на четвереньки и пробирается между нами, почти выбив планшет из рук Сэма.

– Элли, это было грубо.

– Но ты же моя мама.

– Элли.

Она поворачивается к Сэму:

– Уходи!

Я хватаю дочь за предплечье, ставлю на ноги, не обращая внимания на боль в ногах. Вывожу ее из комнаты – так же поступали со мной мои родители, когда были сильно расстроены. Когда мы оказываемся там, где Сэм нас не услышит, я присаживаюсь на корточки, оказываясь на одном уровне с Элли.

– Милая, это было очень, очень нехорошо.

Она смотрит на пол, насупившись.

– Ты же моя мама.

– Я и есть твоя мама. И Сэм останется с нами.

– На сколько?

– Навсегда.

Смущенная, она хмурит брови.

– Элли, мы ушли в Цитадель потому, что на лагерь обрушился страшный ураган.

– Астероиды.

– Где ты это услышала?

– В школе.

– Да, это были астероиды. Нам очень повезло. Ты, я и папа не пострадали от этих астероидов. Но Сэму не посчастливилось. Он не попал в Цитадель, а оказался заперт в своем доме.

Выражение ее лица меняется.

– Его дом был разрушен. Родители исчезли. Подумай об этом. Подумай, как сильно ты бы расстроилась, если бы мы с папой ушли.

Поддавшись импульсу, она обнимает меня и начинает плакать.

– Ушли куда? – спрашивает Элли, едва выговаривая слова.

Крепко прижимаю ее к себе.

– Детка, я никуда не собираюсь. Суть в том, что Сэму сейчас очень грустно. Мы нужны ему. Подумай, как было бы грустно тебе, если бы ты оказалась на его месте. Подумай, как бы ты тогда хотела, чтобы люди вели себя?

Разжимаю руки, и она долго смотрит на меня.

– Теперь ты понимаешь, дорогая?

– Да, – тихо отвечает она.

– Ты будешь добра к Сэму?

– Да.

Беру дочь за ее маленькую ручку и веду обратно по коридору.

– А папочка… исчез? – спрашивает она тревожным голосом.

Останавливаюсь и присаживаюсь на корточки, ноги ужасно болят.

– Нет, Элли. Он не исчез – не как родители Сэма. Он на работе. Он уже возвращается.

– А когда?

– Скоро.

* * *

Несколько часов спустя я сижу в общей комнате, слушая, как Гарри снова пытается настроить радио.

– Джеймс, ты здесь?

Ответа нет.

Они все еще не отметились. И мы ничего не слышали от команды поддержки, которую отправили следом.

Гарри смотрит на меня и тихо спрашивает о том, что я хочу делать.

– Перенаправить один из дронов, чтобы он пролетел над складом 4–1–2. Джеймс должен был уже туда добраться. Нужно узнать, что там происходит.

Глава 43

Джеймс

Мы потеряли двух пациентов во время операции. Остальные четверо в лучшем случае на грани. К тому моменту, как мы заканчиваем с последним, я настолько утомлен, что еле держусь на ногах, устав от езды, похода, часов операции и наложения швов. Если майор выполнит свое обещание, я действительно скоро умру.

К счастью, он не сдерживает свое слово. Когда мы с Идзуми заканчиваем, один из его людей отводит нас в комнатушку, где в полудреме у стены лежат Григорий и Брайтвелл. Соображаю, что майор оставит нас в живых до тех пор, пока не решит, что уже не требуется какой-либо медицинский уход. А после этого – кто знает?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Тень за спиной
Тень за спиной

Антуанетта Конвей и Стивен Моран, блестяще раскрывшие убийство в романе «Тайное место», теперь официальные напарники. В отделе убийств их держат в черном теле, поручают лишь заурядные случаи бытового насилия да бумажную волокиту. Но однажды их отправляют на банальный, на первый взгляд, вызов — убита женщина, и все, казалось бы, очевидно: малоинтересная ссора любовников, закончившаяся случайной трагедией. Однако осмотр места преступления выявляет достаточно странностей. И чем дальше, тем все запутаннее. Жизнь жертвы, обычной с виду девушки, скрывала массу тайн и неожиданностей. Новое расследование выливается в настоящую паранойю — Антуанетта уверена, что это дело станет роковым для нее самой, что ее хотят подставить, избавиться, и это в лучшем случае. Вести дело приходится с постоянной оглядкой — не подслушивает ли кто, не подглядывает. Напарники не сомневаются, что заурядная «бытовуха» выведет их на серьезный заговор, но не знают, что затейливые версии, которые они строят, заведут еще дальше — туда, где каждое слово может оказаться обманом, а каждая ложь — правдой.

Илья Синило , Карина Сергеевна Пьянкова , Марианна Красовская , Мирослава Татлер , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика