Читаем Война солнца полностью

Я задерживаюсь в госпитале, чтобы снова повидаться с Эммой. Они с Элли напуганы. Я очень стараюсь поддержать их обеих. Думаю, что только Элли купилась на мои уверения, но знаю, что Эмма в меня верит. Это как ветер в спину. Заставляет меня самого поверить в себя. И я знаю также, что ей достаточно собственных переживаний, и ребенок внутри — самая главная их причина.

Прогулки по коридорам помогают мне думать: работа мышц как мотор для мозга.

Вся команда ждет меня в операционном центре, когда я туда захожу. Эрлс и Брайтвелл стоят навытяжку возле двери. Гарри баюкает в руках чашку кофе. Мин сидит с закрытыми глазами, отдыхает без сна. Григорий откинулся на спинку стула, глядя в потолок, как будто размышляя о том, как мы попали в эту ситуацию. Фаулер сидит на стуле, на котором сидел я, справа от кресла во главе стола. Это место пустует. Ждет меня.

Я приказываю своим охранникам подождать снаружи и закрыть дверь.

— У меня есть план. У нас нет времени. Мне нужна помощь каждого из вас. И мне нужно, чтобы вы работали быстро. У нас мало времени для дискуссий. — Думаю, смысл моей речи понятен, но для верности добавляю: — Все согласны?

Фаулер кивает.

— Я никогда не избегал выполнения приказов, — говорит Эрлс. — И не собираюсь начинать.

— Как вы знаете, — спокойно говорит Брайтвелл, — я следую вашим указаниям, сэр. Даже когда я не согласна.

— И я это знаю по прошлым приказам, полковник. Я имел в виду то, что я сказал в командном пункте. Мы собираемся дать бой. И мы собираемся победить.

— Как, сэр? У них численное преимущество.

— Уже не будет, когда мы ими займемся. Нас будет равное количество, или, возможно, нас будет даже больше. У нас также будет элемент неожиданности.

Брайтвелл уже улыбается.

— Мне нравится, как это звучит, сэр.

— Я так и думал, полковник. Мне нужно, чтобы вы позаботились о том, чтобы ваши люди были готовы к бою, когда придет время.

— Есть понимание, когда наступит это время?

— Около двух недель, плюс-минус несколько дней.

— Рассчитывайте с учетом количества пайков, сэр.

— Я позабочусь о проблеме с пайками.

— Что тебе потребуется от нас? — спрашивает Гарри.

— Мне нужно, чтобы вы снова включили все автомобильные динамики и радио. На этот раз мы собираемся использовать их в наших интересах.

— Это не должно занять много времени, — отвечает Гарри.

— Сколько дронов у нас осталось? — спрашиваю я Брайтвелл. — Которые могут сесть на крышу и развернуться с легким грузом?

— Четыре.

Я произвожу в уме некоторые расчеты, затем сосредотачиваюсь на Гарри, Мин и Григории.

— Мне нужно, чтобы вы сделали восемьдесят корпусов для маленьких бомб. Двадцать за каждого дрона.

Гарри медленно кивает, словно мысленно разгадав мой план.

— Мы, вероятно, можем это сделать, но у нас нет частей, чтобы создать больше бомб. Мы использовали все, что у нас было на наземных минах, и не можем просто собирать мусор.

— Нам они не понадобятся. Оболочки будут пустыми. Они просто будут похожи на бомбы. Как долго их делать?

Гарри смотрит на Мин и пожимает плечами.

— Мы можем напечатать их примерно за двадцать четыре часа.

— Принтеры мне понадобятся для другого. Вам придется использовать то, что есть здесь, на складе.

— Ладно. Может быть, три или четыре дня.

— Будут проблемы с мощностью, — предупреждает Мин. — Солнечные батареи на крыше едва генерируют достаточно электричества для отопления склада. Если они нужны для запуска принтеров и замены силовых ячеек дронов, энергии будет очень мало. И это при условии, что мы добьемся стопроцентной эффективности. На данный момент панели закрыты для защиты.

— Нам не нужно обогревать все здание. Только небольшую его часть. Я скоро объясню.

Мин кивает.

— Ладно.

— Григорий, мне нужно, чтобы ты сделал бомбу — используя все, что сможешь найти на складе и заводе.

Он наклоняется вперед в своем кресле, внезапно заинтересовавшись.

— Насколько большую?

— Очень большую.

— Портативную? С кнопкой запуска?

— Нет. Стационарную.

— Очень большая — это насколько большая? — спрашивает он.

— Достаточно большая, чтобы уничтожить весь склад.

Григорий минуту смотрит на стену.

— Мы не можем сделать маленькие переносные бомбы, но вот большую? Вполне. Это будет химическая бомба. Займет пару дней.

Фаулер изучающе смотрит на меня.

— Мы собираемся прятаться на заводе? Там будет довольно тесно.

— Нет. Мы пойдем в другое место. Но мы туда не доберемся, если не сможем контролировать людей внутри этого здания. В этом-то мне и нужна твоя помощь, Лоуренс. Они доверяют тебе и надеются на тебя в неспокойные времена. Они будут очень напуганы. Может быть, даже больше, чем были в Цитадели.

Фаулер качает головой.

— Эмма провела их через это, а не я.

— Ну, сейчас твое время.

— Я сделаю это.

Я оглядываю комнату.

— Есть еще одна деталь. Мы можем воплотить мой план самостоятельно. Но наши шансы возрастут, если поможет Артур. Я хочу сделать ему предложение. Мне нужно, чтобы вы все доверились мне.

Нет никаких признаков одобрения, только несколько кивков. Григорий и Брайтвелл смотрят в пол, с суровым выражением лиц. Им это не нравится, но их молчаливое согласие, вероятно, лучшее, на что я мог надеяться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая зима

Похожие книги