Читаем Война солнца полностью

Количество — это словно удар в живот. Нас осталось менее тысячи. Всем, находящимся в комнате, кажется, понадобится минута, чтобы понять это. Джеймс, Мин и Гарри бесстрастно смотрят на стол. Но я вижу разочарование на лице Шарлотты.

— Сколько раненых? — спрашивает Джеймс.

— На сегодняшний день у нас есть двести семьдесят семь зарегистрированных травм, которые мешают работать полный рабочий день. Мы ожидаем, что это число будет расти, поскольку мы получаем более достоверную информацию из трех последних лагерей, с которыми связались.

— Распределение по возрасту? — задает тихим голосом вопрос Мин.

— Примерно пятьдесят пять процентов моложе восемнадцати лет. Сорок процентов в возрасте до пятидесяти. Очевидно, очень мало людей в возрасте доктора Фаулера и моем. Опять же, это распределение из лагерей, которые мы непосредственно обследовали. Но в других лагерях, вероятно, будет та же ситуация.

— Около полутора детей на каждого взрослого, — говорит Шарлотта. — Это приемлемо.

— На бумаге, — добавляет Фаулер. — Реальность такова, что в группе старше восьми лет большинство можно включить в группы с меньшим возрастом. Молодые люди, без опыта воспитания. Не то чтобы у них было много времени, чтобы заниматься воспитанием детей, но мы должны заставить их работать.

— Кто будет присматривать за детьми? — спрашивает Шарлотта.

— Раненые — если могут, — тихо говорит Фаулер.

— А как насчет физических активов? — Джеймс спрашивает. — Зданий, материалов и прочего?

— Там разные новости, — отвечает Эрлс. — Четыре лагеря, в том числе лагерь № 7, были полностью уничтожены — по крайней мере, все наземные сооружения сровняли с землей.

— А порты? — спрашивает Гарри.

— Уничтожены. Два прибрежных лагеря сильно пострадали. — Эрлс переходит к двум зданиям на экране. — Но есть и хорошие новости. Это лагерь № 9. Склад девять-три, а завод девять-два. Оба в довольно хорошем состоянии. Отряд капитана Брайтвелл работает над починкой находящихся внутри трехмерных принтеров. Как упоминалось ранее, сорок из них работают.

— Какова была специализация завода? — спрашиваю я.

— Переработка пищевых продуктов. Там тепличная продукция упаковывается в ПГУ, используются переработанные пакеты и картонные коробки. Или, точнее, раньше было именно так. Во время удара астероида склад был заполнен свежими продуктами, но теперь все испортилось.

— Насколько большой склад? — уточняет Джеймс.

— Около восемнадцати с половиной тысячи квадратных футов, — отвечает Эрлс. — Это примерно восемнадцать квадратных футов жилой площади на каждого человека в Атлантическом Союзе. Намного больше, чем есть у нас сейчас здесь.

— Думаю, нам следует предположить, что мы найдем еще больше выживших в других местах, — тихо говорит Мин. — И что мы приведем их в Атлантический Союз.

— Я согласен, — кивает Фаулер. — Мы с Эрлсом обсуждали, как переместить всех выживших в лагерь № 9 и превратить склад в дом для всех. Я хочу услышать ваши мысли. Есть какие-то доказательства против подобного решения? Факторы, которые необходимо принять во внимание?

— Это очевидный выбор, — отвечает Джеймс. — Мы должны продумать реализацию. Я предпочитаю обустроить жилые помещения, прежде чем перемещать всех, особенно больных и раненых. — Он быстро смотрит на меня, а затем продолжает: — Предоставлять им больше времени для восстановления — идеально. Я также предпочитаю двигаться поэтапно. Полагаю, еда — наша самая большая проблема, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Предлагаю назначить команды по сбору мусора в каждый лагерь, чтобы они покопались в обломках и нашли ценные плохо распечатываемые на 3D принтерах детали и еду.

— Я согласен, — говорит Фаулер. — Это проясняет еще один момент: солнечный беспилотник, который мы посылаем, должен искать больше, чем просто выживших. Также необходимо определить ему в качестве целей продукты питания и медикаменты. Идзуми прислала список?

— Да. На мой взгляд, приоритеты следующие: поиск в мусоре уцелевших продуктов питания, подготовка склада девять-ноль-три для проживания и солнечного беспилотника для глобального исследования. Я думаю, что Гарри, Мин и я должны взять на себя инициативу по разработке последнего пункта. Мы отвезем Артура на завод, напишем программное обеспечение и запустим судно.

— Я продолжу координировать поиски мусора, — говорит Эрлс. — С другими лагерями у нас есть больше возможностей для покрытия территории. Еще и снегу прибывает, а чем глубже он становится, тем труднее поиски. Время сейчас не на нашей стороне.

— Я назначу команду по внутреннему планированию склада девять-ноль-три, — говорит Фаулер. — Но чувствую, что наша самая большая проблема в том, что произойдет после. Будем ли мы следовать плану Артура и покинем Землю или мы останемся тут. — Он сканирует группу взглядом. — Я хочу услышать мнение каждого.

Все поворачиваются к Шарлотте и мне.

— Эмма, — говорит Шарлотта.

Я много думала о том, что отвечу на этот вопрос. В лазарете заняться больше было особо нечем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долгая зима

Похожие книги