Читаем Война взаперти (СИ) полностью

— Мы расстались несколько дней назад. Больше я его не увижу. — Она старалась быть спокойной, но ощутила, как голос дрогнул.

— Тебе грустно?

— Я справлюсь. — Лили улыбнулась и неожиданно для себя призналась: — Просто он мне немного нравился.

Тактично опустив взгляд в тарелку, Дерек молча принялся за второе пирожное.

— Кстати. Я ищу свою подругу Маргарет, — сказала Лили, решив перевести тему. — Но ее нигде нет. Наверное, она обиделась на меня. А ведь у меня больше никого не осталось.

— А как же я? — спросил Дерек.

Лили взглянула на него с благодарностью:

— И ты. Маргарет и ты.

— Мы ведь продолжим общаться?

— Обязательно. И еще… — Повинуясь порыву нежности, она схватила салфетку, достала из сумочки карандаш и быстро начеркала адрес. — Я пока живу тут. Мне дали комнату в общежитии. Если когда-нибудь захочешь сбежать из дома… Или даже просто в гости — приходи. Я буду рада.

— Спасибо, — сказал Дерек со странной серьезностью.

— Ну, не буду дальше тебя задерживать. — Смущенная, Лили поднялась, не дожидаясь, пока он допьет чай.

Через несколько минут она шагала по тротуару в городе, ставшем привычным, перебирала впечатления дня и думала о пробившейся в адрес Дерека теплоте. Парадокс: всю жизнь этот мальчик вызывал лишь заочную неприязнь, но сегодня Лили всерьез захотела стать для него старшей сестрой. Прежняя ненависть была ложью — как и любовь к Джейку. Как и желание родить ребенка. С этими чувствами покончено; теперь осталось забыть Деррика.

Лучше сдружиться с братом, найти Маргарет и начать жизнь сначала. Хотя бы попробовать. Впереди еще много работы: даже без проклятия понять, принять и изменить незнакомку-себя сложно. Это война взаперти, где никто не услышит и не придет на помощь. И нет никакого предопределенного будущего — есть только будущее, которое можно создать и уничтожить самому.

***

Поскользнувшись на обломке кирпича, который торчал в луже сиротливым стражем, Деррик оступился и промочил ноги. Башмаки безнадежно рассохлись, с каждым шагом подошвы норовили оторваться.

Деррик выругался про себя и натянул шапку на глаза. Он выглядел подозрительно и знал об этом. Наверняка к нему до сих пор не прицепились лишь потому, что ранним утром все местные пьяницы спали беспробудным сном. Но одного он намеревался разбудить любой ценой.

Когда в поле зрения показался знакомый просевший дом, Деррик вздохнул с облегчением: боялся заблудиться. Без лишних церемоний он подбежал поближе и забарабанил в дверь. Прислушался. Постучал еще раз. Тишина. Только в окне сбоку на секунду колыхнулась занавеска.

— Эй! — крикнул Деррик. — Откройте, пожалуйста!

Никакой реакции. Раздражение подступило к горлу. Он нагнулся, подобрал в грязи несколько мелких камешков, размахнулся и швырнул всю горсть в окно. Выждал минуту.

— Да открой же, чтоб тебя! — разозлился Деррик. — Я столько работал, чтобы приехать сюда!

Он постоял на пороге еще немного, потом повернулся к двери спиной, сполз на землю и остался сидеть, обхватив колени руками. Подошва на ботинке все-таки отклеилась, наружу выглянул дырявый носок. Холод щекотал поясницу под задравшейся курткой. Рядом прохаживался голубь, крутил бестолковой головой и пытался склевать окурок. За соседним забором стыдливо зацветали фиалки.

— Ну почему я не знаю других друзей Ральфа… — прошептал Деррик, съежившись, и в следующий миг дверь распахнулась, ударив его в спину. От неожиданности он кубарем скатился с порога и растянулся в грязи.

— Ой, прости, — сказал Робби и протянул ему руку. — Ты что-то лепетал про Ральфа? Он одежду собирается мне возвращать?

Лицо у Робби было помятое, но отнюдь не заспанное — в колючих глазах затаилась тревога. Всмотревшись в гостя внимательней, он хлопнул себя по лбу:

— Так ты вовсе не немой!

— А ты меня помнишь? — удивился Деррик, вытирая лицо рукавом. — Ты же должен был забы…

Запнувшись, он закрыл себе рот ладонью: чуть не проболтался про способность Ральфа.

— Думаешь, я могу забыть, кто ограбил мой тайник? Может, у меня и плохо с памятью, но не на рожи таких отбросов, как вы с Ральфом! Гони документы назад, подонок, наркоман чертов! — С этими словами Робби схватил его за воротник.

— Стой-стой! — взмолился Деррик. — Я как раз насчет Ральфа и пришел. Вы ведь дружили десять лет, правильно?

— Ни дня не дружили! Да я его ненавижу! Попадись он мне…

Робби не договорил, что-то подметив в лице Деррика; резко посерьезнел, отпустил его, отступил на шаг.

— Ну допустим, — наконец произнес он. — Дай-ка подумать. Двенадцать лет, если точнее. А что?

— Дело в том… — Деррик замялся: слова застряли в горле. — Я не знаю, кому сказать. Его больше нет. Он надорвался и умер от своей болезни.

Робби умоляюще смотрел на него, смирно опустив руки по швам, будто ожидая, когда Деррик скажет, что пошутил. Стало так тихо, что невидимый автомобильный мотор где-то на другом конце улицы прозвучал оглушительно.

— Может, ты подскажешь, где его родственники? — прервал молчание Деррик, сглотнув ком в горле. — Им ведь надо сообщить. Если вы такие старые друзья…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика