Читаем Война взаперти (СИ) полностью

Волоча за собой ножку стула, Лили подползла к Джейку. Изо рта у него шла пена, пальцы царапали землю. Один трудный, тяжелый вздох — и он обмяк. И ничто в его застывших чертах больше не вызывало ни симпатию, ни ужас.

— Невероятно, — прошептала Лили и невольно отодвинулась. — Одна капля крови убила человека.

— Как Ральф? — вмешался Деррик.

Тот лежал на боку, неуместно нелепый в одежде на несколько размеров больше. Лили приблизилась, перевернула его на спину, непослушными руками распахнула пальто, расстегнула рубашку — отломанные пуговицы запрыгали по полу. Покрытая синяками грудь едва вздымалась.

— Все в порядке, он жив.

Для уверенности Лили обнажила его запястье и попробовала нащупать пульс. Не смогла. Губы Ральфа синели на глазах.

— А нет, уже мертв.

Превозмогая боль, она поднялась на ноги и взглянула на Деррика. У него как-то странно дрожал подбородок — будто вот-вот расплачется.

— Идем отсюда, — предложила Лили. — Я помогу тебе встать.

И протянула ему руку — свободная, цельная и пустая.

========== 18. Эпилог ==========

За три месяца волосы Лили немного отросли. Ветер выпутывал пряди из берета и трепал, пока она стояла у дверей школы; но это был не жестокий ветер Севера, а другой — мягкий, ласковый, весенний.

Занятия кончились. Стайки подростков выпархивали наружу одна за другой, мешались, галдели. А вот и он — конечно, в окружении друзей, в шапке с помпоном, с набитой книгами сумкой, застегивающий куртку на ходу.

— Дерек! — крикнула Лили и замахала рукой.

Он оглянулся, остановился. Нахмурился. Потом что-то сказал приятелям, и те отправились дальше без него.

— Привет! — Лили сама подбежала к нему. — Прости, что так внезапно. Я нашла в телефонном справочнике номер твоей школы. Вернее, я не знала, что она твоя, просто прикинула, что она ближе всего к дому…

— Боишься матери показаться, да? — съехидничал Дерек. — Ты бы знала, как мне за тебя влетело! Неделю сидеть не мог. А отец со мной до сих пор не разговаривает. Ну и черт бы с ним.

— Прости! — Вспыхнув, она схватила его за рукав. — Я правда хочу извиниться перед тобой. Давай посидим где-нибудь? Не хочешь мороженого?

— Это можно, — степенно согласился Дерек.

Лили обрадовалась: значит, он не так уж злился. Неподалеку от школы нашлась скромная кондитерская, где они и устроились. Оказавшись за столиком с грязноватой полосатой скатертью, Дерек заказал себе два пирожных и чай и немедля принялся за еду. Лили, взяв кофе, наблюдала за ним с несмелым умилением.

— Ну так что ты хотела? — спросил он с набитым ртом. — Ты же не кормить меня пришла?

— Да, — спохватилась Лили, полезла в карман юбки и достала мятый конверт. — Держи, это тебе.

Дерек сгреб подарок заляпанной кремом рукой, развернул. Вынул несколько купюр и свое разрешение на переход границы. Поднял глаза на Лили.

— У меня в копилке было меньше денег.

— Я не помню точно. — Она неловко улыбнулась. — Да и велосипеды подорожали.

— Где ты их взяла? Своровала?

Небрежно брошенное слово укололо сердце, но Лили послушно проглотила пилюлю: учитывая, при каких обстоятельствах они виделись в последний раз, подозрения вполне заслуженные.

— Деньги я заработала, так что бери спокойно. И в Центре я уже нашла работу. Красть больше никогда не буду.

Она не лгала: на Севере, не имея возможности даже зализать раны, она мыла тарелки и драила полы, пока Деррик пристроился разнорабочим на день и охранником на ночь — разумеется, после того, как несколько раз кряду его обманули.

Работали без выходных, почти не спали и совсем не виделись. Но это было к лучшему: после пережитого они избегали друг друга. Вместе держались по нужде — и потому что привыкли делить невзгоды. Иногда, если свободное время совпадало, Деррик сдержанно интересовался самочувствием Лили, помогал перевязывать ногу, а потом они без лишних разговоров валились спать: кто на раскладушке, а кто и на полу.

Так захлебнулись в усталости и совместные скитания, и попытки друг друга искалечить и согреть. И вовсе не из-за того, что вместе с проклятием отпала болезненная зависимость Лили; просто теперь она стыдилась смотреть Деррику в глаза.

В бешеной гонке, перебиваясь грошовыми подработками, голодая и ночуя в вонючей конуре, они скопили деньги на обратный путь. Взяли билеты на один поезд, на соседние места, но всю дорогу промолчали. Ночью Лили дремала у Деррика на плече и думала, что это их последняя близость.

Так и вышло. На вокзале он протянул ей руку и спокойно сказал, что больше их ничего не связывает. Лили молча приняла его решение, но долго не могла сдвинуться с места, глядя ему вослед. Ныло, обливалось кровью сердце: куда Деррик пойдет? Что с ним будет? Он странствовал, выживал, обретал и терял друзей, попадал в глупые истории, но в конце пути остался таким же бездомным, раздавленным и одиноким, как и в тот день, когда явился в Серую деревню. Лили знала, что он пропадет; а еще знала, что ему не помочь. Она стала немного мудрей.

— Ты не украла, а одолжила, — вмешался в ее мысли Дерек. — Все в порядке. А как там Деррик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Иные песни
Иные песни

В романе Дукая «Иные песни» мы имеем дело с новым качеством фантастики, совершенно отличным от всего, что знали до этого, и не позволяющим втиснуть себя ни в какие установленные рамки. Фоном событий является наш мир, построенный заново в соответствии с представлениями древних греков, то есть опирающийся на философию Аристотеля и деление на Форму и Материю. С небывалой точностью и пиететом пан Яцек создаёт основы альтернативной истории всей планеты, воздавая должное философам Эллады. Перевод истории мира на другие пути позволил показать видение цивилизации, возникшей на иной основе, от чего в груди дух захватывает. Общество, наука, искусство, армия — всё подчинено выбранной идее и сконструировано в соответствии с нею. При написании «Других песен» Дукай позаботился о том, чтобы каждый элемент был логическим следствием греческих предпосылок о структуре мира. Это своеобразное философское исследование, однако, поданное по законам фабульной беллетристики…

Яцек Дукай

Фантастика / Альтернативная история / Мистика / Попаданцы / Эпическая фантастика