Искусственное солнце убежища уже снижалось к моменту, когда Джекс брел обратно к своей квартире. В коридорах было необычно тихо, только звуки классической музыки доносились сквозь искусно скрытые динамики и собственные шаги Джексона. Это было ничто по сравнению с шумом в голове.
Встреча с Мэдди перевернула все с ног на голову, и он задумался, почему вообще согласился на встречу с ней. Будто что-то хорошее могло из этого выйти. Он знал, что небольшая часть его думала, что Мэдди могла передумать, подбежать к нему, попросить его о прощении, пожелать присоединиться к Ангелам. Но теперь он знал, что только принимал желаемое за действительное. Она дважды уже отвергла его и Ангелов. Почему же все должно было измениться теперь? Это была его упрямая Мэдди, а не какая-то непостоянная девчонка — фанатка Ангелов.
Джексон не собирался говорить Габриелю о Мэдди. Если бы только Джекс его послушал, действительно послушал то, что говорил ему старший Ангел о различии между ангельской и людской «лояльностью», он бы не оказался в этом водовороте грусти. Поворачивая в сторону своей квартиры, Джексон прошел небольшой сад, усыпанный стройными деревьями и серией прудов, окруженных травой и цветами. Вдруг из тени сада он услышал голос.
— Привет, Джексон.
Джекс обернулся. Он подумал, что знал голос.
И глубоко в его сознании этот голос ассоциировался с опасностью.
Стекло вспыхнуло, ловя луч света, когда говорящий наклонился вперед.
— Не подойдешь и не посидишь со старым другом минутку?
Джекс почувствовал шок, когда маленький сноп света придал ясность образу.
— Детектив Сильвестр?
— Шшш, — сказал Сильвестр. — Мне здесь точно не рады.
Джекс счел разумным держать дистанцию.
— Говорят, что ты состоишь в группе противников Ангелов.
— Обо мне ходит много слухов. Одни из них ложь, другие — правда. Тебе решать, что из нихчто. Уделишь мне минутку?
— Если нас увидят…
— Нам никто не помешает. Я позаботился об этом, — сказал Сильвестр с такой уверенностью, что это застигло Джекса врасплох. Только ли пообщаться пришел сюда детектив?
— Как ты сюда попал?
— Друзья у нас повсюду, Джексон. Многие из них не хотят оставаться в стороне, в то время как демоны сокрушают человечество. Даже в святилище у нас есть свои сторонники.
Джекс молча уставился на детектива. Он недавно видел его во время Ангельской бомбежки, но, казалось, прошла целая вечность.
— Люди сделали свой собственный выбор, — сказал Джекс. — Теперь они должны столкнуться с последствиями.
— Это может быть правдой. Многие за историю человечества совершали ошибки, чтобы учиться на них. Такова человеческая природа. Они не идеальны, Джекс, но и они заслуживают шанс на спасение.
— Пять тысяч лет войны чуть-чуть не дотягивают до идеала, детектив Сильвестр.
— Ты говоришь, как один мой старый знакомый.
Джекс отвел взгляд.
— Об этом говорится в Книге Ангелов, — сказал Джексон.
— Ученые и Архангелы веками боролись за возможность понять весь смысл Книги Ангелов, — сказал Сильвестр. — Те, кто считают, что понял все эти пророчества, хуже глупцов и гораздо опаснее.
— Габриель один из ваших глупцов, тогда, — сказал Джексон. — Но поверьте мне, если кто среди нас и знает правду, так это он.
Сильвестр рассматривал отражения на водной глади в полном молчании, раздумывая над словами Джексона.
— Зачем вы здесь, Детектив Сильвестр? — продолжил Джекс. — Если вас кто-нибудь увидит…
— Я знаю об опасности. Поэтому это не просто светский визит.
Сильвестр подался вперед и подвинул очки к кончику носа для того, чтобы углубить взгляд.
— Нам нужна твоя помощь, Джексон.
— Сожалею, что вам пришлось проделать этот путь зря. Мэд… она уже пыталась убедить меня принять вашу сторону и привести с собой других Ангелов. Как будто они меня послушают. Я — солдат, а не генерал.
— Ты имеешь на них больше влияния, чем думаешь, Джексон.
— Если даже и так, я не собираюсь использовать это во вред Ангелам.
— Не во вред. Ради смертных. Ради всей Земли. — Сильвестр перевел дыхание. — Мэдди направляется туда. Одна.
— Не хочу ничего слышать о ней! — прорычал Джексон. — Пусть делает, что хочет. Она свой выбор сделала. А я — свой.
Сильвестр пристально смотрел на сидящего перед ним Ангела.
— Ты изменился, Джекс.
— Слышал уже такое, — ответил Джексон. — Не я изменился, а мир вокруг. Война на носу, и мой долг — помочь Ангелам оказаться на стороне победителей.
— Может, вспомнишь о более важном своем долге?
— Я простой Ангел, это и есть мой долг, так Совет постановил.
— Совет — это еще не все Ангелы, — сказал Сильвестр. — Тебе это известно. Сам решай свою судьбу.
Джексон подумал о том, как Сильвестр погубил свою карьеру Хранителя, пытаясь незаконно спасти девушку, похоже, единственную, которая что-то значила для него. Это ему неудалось, он лишился крыльев и был отправлен в изгнание. И этот человек рассуждал о долге?
— Вы мне мораль читать будете? — сказал Джексон. — После того, что с вамипроизошло?
— Да уж. Не ожидал от тебя, Джексон. Это низко.
Джексон промолчал, он явно не собирался извиняться.
— Силы тьмы сеют хаос, чтобы стать сильнее. Они топят островки веры в море анархии и смуты.