Читаем Войны древесных котов полностью

— Я понимаю. — Андерс нахмурился. — Хорошо. Что если так? Мы смотрим, как отреагирует Храбрец, если мы попытаемся похоронить этого парня. Если он не против, мы это сделаем. Но прежде я сделаю несколько снимков. Я не отдам их отцу или кому-нибудь ещё. Я просто сохраню их. Мы также отметим координаты места. Таким образом, если что-то случится — например, вспыхнет болезнь — мы сможем, по крайней мере, добавить информацию.

Джессика долго размышляла, глядя на Храбреца. Андерс думал, не пытается ли она угадать реакцию своего спутника. Наконец она кивнула.

— Ладно. Но ты не передашь изображения отцу. Обещаешь?

— Только с твоего разрешения. Ни отцу, ни кому-то ещё в команде, ни кому-то вообще без твоего разрешения.

Джессика улыбнулась ему. — Спасибо. Ты знаешь, я думаю, может, мы должны спросить Стефани?

— Я так не думаю. Стеф очень занята подготовкой к выпускным экзаменам. Кроме того, что даже Стефани может сказать, глядя на пачку изображений?

Джессика повернулась к аэрокару. — Ну, есть одна хорошая вещь в собирании растений. У нас есть лопаты. Я их принесу.

— А я начну съёмку.

— Остановись, если Храбрец покажется недовольным.

— Хорошо.

Но Храбрец не казался беспокойным, по крайней мере, когда Андерс начал съёмку.

Когда Джессика вернулась с лопатой и начала копать яму там, где могила не будет видна вне места работы её матери, Храбрец подскочил и начал копать вместе с ней.

— Я думаю, он согласен, — сказал Андерс. — Если только он не думает, что ты собираешься посадить ещё одну грядку и он очень хочет помочь.

— Нет, это не так, — ответила Джессика. — Я думаю, он знает, зачем я это делаю. Не могу объяснить как — это всего лишь ощущение, но думаю, что я права. Он помогает и очень хочет, чтобы мы об этом позаботились. Интересно, не волновался ли он так потому, что думал, что мы просто оставим тело гнить открытым.

Андерс закончил свои съёмки и пошел помочь копать. Им не требовалась такая большая яма, как для человеческого тела, но земля спеклась настолько сильно, что даже с модифицированной лопатой с вибрирующей режущей кромкой это было тяжёлой работой.

Когда оба человека приступили к работе, Храбрец ушёл и вернулся, когда они заканчивали работу. Он заполнил одну из своих больших сеток для переноски красноватыми осенними листьями с частокольных деревьев. Когда люди отошли, он выгрузил большинство из них, чтобы покрыть могилу.

— Ну, я думаю, он одобряет, — сказала Джессика. — Если мы поднимем тело на одной из лопат, мы сможем потом продезинфицировать лезвие. Лучше, чем делать это руками. Мы не обнаружили жуков, но они могут быть.

— Я сделаю это, — сказал Андерс. — А ты следи за Храбрецом, чтобы убедиться, что я делаю всё правильно.

Но крепкий древесный кот не стал протестовать. Вместо этого он осыпал труп последними листьями частокольного дерева, а затем начал сбрасывать землю обратно в могилу. Двое людей помогали ему. Вскоре остался лишь небольшой холмик, указывающий на то, где бедняга закончил свой жизненный путь.

— Интересно, молятся ли древесные коты? — сказала Джессика. — Моя семья жила на стольких планетах, что у меня нет какой-то определенной религии. Тем не менее, я думаю, что не мешает немного помолчать.

— Вовсе нет, — согласился Андерс.

Они склонили головы, но держали свои мысли при себе. Андерс думал, как к этому отнесется Храбрец, но полагал, что древесный кот был достаточно в контакте с эмоциями Джессики, чтобы почувствовать, что это дань уважения.

Когда Джессика подняла голову, её орехово-зелёные глаза блестели от слёз, но она только тряхнула кудряшками и приподняла подбородок, словно бросая вызов возможным комментариям Андерса.

— Идём, - сказала она. — Нам нужно сделать фото для моей мамы и взять пробы. Я хочу вернуться вовремя, чтобы помочь готовить ужин.

* * *

— И что ты теперь скажешь о миз Харрингтон и мистере Цивонике, Харви? — добродушно осведомился Мордехай Флуре.

Дым от гриля поднимался между ним и Харви Глисоном, и крики детей, которые плескались в волнах, набегавших на берег залива Язона, конкурировали с странными, дребезжащими трелями морских птиц, кружащих над головой. Птицы были эквивалентом чаек Старой Земли на планете Мантикора. Эти серебристо-коричневые аналоги птиц были столь же решительны, когда дело доходило до уборки любого вкусного мусора, попавшегося на их пути. Вероятно, поэтому они так пристально следили за грилем Флуре в этот самый момент. Он, скорее, сомневался, что у них возникнут какие-либо возражения против кражи одной из куриных грудок, покрытых соусом, если представится такая возможность.

Однако в данный момент его больше интересовал ответ Глисона. Они могли быть коллегами по факультету Университета Лэндинга, а их жены и дети дружили между собой (что послужило причиной сегодняшнего пикника), но иногда Глисон раздражал его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздное Королевство

Новый клан
Новый клан

Вот недавно принятый древесный кот-ремесленник, который не должен превратиться в угрозу для тщательно охраняемого секрета того, насколько на самом деле умны эти обитатели Сфинкса. Вот неугомонный журналист, чья кампания по защите древесных котов от эксплуатации в качестве самых новых, самых крутых домашних питомцев на всех планетах может угрожать тем самым созданиям, которых он стремится защитить. И есть таинственная череда странных происшествий, которые преследуют молодых обитателей Сфинкса, включая некоторых из самых близких Стефани. В попытке получить достаточно доказательств, чтобы заставить действовать недостаточно укомплектованные власти ее недавно заселенной планеты, Стефани вынуждена предпринять действия, которые она никогда не представляла - в том числе отправиться под прикрытием в дебри ночных клубов, царство, куда не может последовать ее верный страж, древесный кот Львиное Сердце. . .

Джейн Линдскольд , Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези