Читаем Войны древесных котов полностью

Андерсу казалось, что он проснулся довольно рано, но когда он умылся и спустился вниз, то обнаружил, что он поздняя пташка. Его выстиранная одежда была разложена за дверью в его комнату, так что он догадался, что Ирина уже встала, но он был немного удивлён, обнаружив Джессику на кухне. Её завтрак был наполовину съеден.

— Привет, — сказал он, изо всех сил стараясь говорить как обычно. — Я думал, ты воспользуешься тем, что на тебе не прыгают дети, и спокойно выспишься.

Джессика усмехнулась. — Я действительно выспалась... как по мне. В любом случае, хотя я и знала от Храбреца, что с раненым котом всё в порядке, я хотела проверить.

— И как он? Хорошо, я полагаю?

— Ну, для того, кто так сильно пострадал, он отлично справляется. Его перенесли в комнату в задней части дома, откуда он может смотреть в окно.

— Он нервничает? — Андерс подошёл к тому месту, где Ирина оставила несколько видов хлопьев, и наполнил свою тарелку.

— Не совсем. Я думаю, что Храбрец и Рыболов заверили его, что он среди друзей.

— Он..., — сказал Андерс, ставя миску на стол. — Кто-нибудь дал ему имя? Как-то неловко называть его "он" или "раненый древесный кот".

Джессика пожала плечами. — Скотт называет его Выжившим, потому что, похоже, так и будет. Думаю, это подходит.

— Согласен. Оптимистично. Могу ли я навестить Выжившего или будет лучше, если я буду держаться подальше?

— Скотт не говорил, что ты должен держаться подальше. Если ты хочешь увидеть его, мы могли бы пойти туда после завтрака. Храбрец даст нам знать, если нужно будет уйти.

Когда они вошли к Выжившему, Андерс сразу понял, почему Скотт и Ирина выбрали именно эту комнату. Большое арочное эркерное окно выходило в заросли позднего осеннего кустарника, обеспечивая не только уединение, но и иллюзию пребывания среди ветвей. Выживший сидел на мягком сиденье под окном, рядом с ним были Рыболов и Храбрец.

Все три древесных кота повернулись, чтобы посмотреть на двух вошедших людей, и контраст между ними заставил Андерса ахнуть.

— Ох, бедняга!

Джессика кивнула. — Да. Скотту пришлось сбрить очень много меха, чтобы добраться до ран и удостовериться, что они чистые.

— Ох... бедняга… — повторил Андерс. Зная, что древесные коты чувствуют эмоции, он попытался показать, что испытывает сочувствие, а не жалость или отвращение или что-то в этом роде. И всё же в Выжившем было что-то жалкое. Его густой мех был выбрит широкой полосой вокруг шеи. Другие участки его спины тоже были выбриты, как и одна сторона мордочки.

— Что бы ни случилось с ним, это повредило жизненно важные органы, — задумчиво произнес Андерс. — Горло, позвоночник, может быть, глаз.

— Тебе отсюда не видно, — добавила Джессика, — но на животе у него тоже большая рана. Тем не менее, поскольку Скотту не нужно было угадывать, какие лекарства использовать, повреждения уже заживают.

— Интересно, как скоро у Выжившего отрастёт мех? — спросил Андерс, вспоминая их разговор с доктором Идальго. — Я имею в виду, что хотя у нас ещё осень, но ночи уже довольно холодные.

— Хороший вопрос, — сказала Джессика. — Держу пари, что у Стефани и доктора Ричарда есть это знание — с тех пор, когда был ранен Львиное Сердце. Хотя, интересно... может быть, мы сможем заставить Выжившего надеть свитер?

Её кривая улыбка ясно давала понять, что она тоже помнит презрительное отношение доктора Идальго к загрязнению первозданных культур.

Позади них раздался голос. — Интересная мысль, — сказала Ирина из конца коридора рядом с кухней. — Скотт прибирается. После этого он хочет поговорить. Вы двое завтракали?

— Да, — ответила Джессика за них обоих. — Я положила тарелки в мойку.

— В таком случае идёмте, — сказала Ирина. — Я поставила воду для чая и кофейник. Мы будем совещаться на кухне.

Скотт уже ждал их. Он выглядел усталым и измученным. Даже рыжие волосы казались тусклее. Ирина сидела рядом, положив руку ему на плечо. Что-то в её позе напомнило Андерсу древесных котов, предлагающих поддержку в стрессовых ситуациях.

— Ну, Скотт, — сказал Андерс. — У вас есть какая-нибудь идея насчет существа, которое сделало это с Выжившим и другими?

Доктор прикусил верхнюю губу, словно желая сдержать ответ, затем произнёс три слова. — Это сделали древесные коты.

— Древесные коты? — Карие глаза Джессики широко раскрылись от удивления. — Это невозможно. Может быть, есть кто-то размером с древесных котов... какой-то естественный враг, которого мы до сих пор не видели. Кто-то, кто конкурирует за одни и те же ресурсы.

Скотт медленно покачал головой. — Нет. Это древесные коты. Я не судебный патологоанатом, но для этой глуши слишком много совпадений. Я знаком с основами.

Он включил портативный голопроектор. — Некоторые из этих изображений будут немного расстраивать, но я фокусировался на травмах, так что вы можете сосредоточиться только на них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздное Королевство

Новый клан
Новый клан

Вот недавно принятый древесный кот-ремесленник, который не должен превратиться в угрозу для тщательно охраняемого секрета того, насколько на самом деле умны эти обитатели Сфинкса. Вот неугомонный журналист, чья кампания по защите древесных котов от эксплуатации в качестве самых новых, самых крутых домашних питомцев на всех планетах может угрожать тем самым созданиям, которых он стремится защитить. И есть таинственная череда странных происшествий, которые преследуют молодых обитателей Сфинкса, включая некоторых из самых близких Стефани. В попытке получить достаточно доказательств, чтобы заставить действовать недостаточно укомплектованные власти ее недавно заселенной планеты, Стефани вынуждена предпринять действия, которые она никогда не представляла - в том числе отправиться под прикрытием в дебри ночных клубов, царство, куда не может последовать ее верный страж, древесный кот Львиное Сердце. . .

Джейн Линдскольд , Дэвид Вебер , Дэвид Марк Вебер

Фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги

Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези