Читаем Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий полностью

Правда заключалась в том, что я не понимала, а точнее, не смогла бы понять, насколько это соответствовало действительности. Я знала, что за красивой ширмой скрывалась уродливая реальность, но не было способа оценить, насколько ужасно все было на самом деле. Люди были вежливыми, хотя и очень сдержанными, а инфраструктура находилась в лучшем состоянии, чем во многих городах, где мы уже побывали. Более того, я не хотела допрашивать гидов с пристрастием в первые дни, опасаясь попасть под подозрение или заставить их чувствовать себя неловко. И Пак, и Ли провели свои подростковые годы за границей, и это вселило в меня веру в то, что если они вернулись жить в Северную Корею и продолжают распространять мифы об этой стране, то хотя бы в полной мере осознают всю ситуацию и отдают себе отчет о положении вещей в своей стране и отношении к ней в остальном мире. Я также задавалась вопросом, почему их семьи решили вернуться на родину, но выяснилось, что, когда дипломатические семьи командируются в другие страны, один ребенок часто остается в стране, что гарантирует их возвращение обратно.

Виктор порылся в своей сумке, достал упаковку из двенадцати шоколадных батончиков и разломил один из них полам, чтобы поделиться.

– Я упаковал с собой еду на десять дней. В мою прошлую поездку еда была ужасной, едва съедобной, поэтому я взял свою – консервированного тунца… много орехов. Но я не смогу описать, насколько в этот раз все оказалось по-другому. Я хочу сказать, что еда сейчас отличная. А тогда многие отравились! Вот почему я продолжаю возвращаться сюда. Мне нравится наблюдать прогресс. Здесь все будет совсем по-другому через десять-пятнадцать лет. Думаю, мы не узнаем эту страну. Я очень надеюсь, что все станет лучше в первую очередь для людей.

– Вы не чувствуете вину из-за своих многократных визитов?

– Нет, а почему должен? У США есть ядерное оружие, как и у вас, ребята. Америка совершила одни из самых серьезных нарушений прав человека на этой земле и продолжает делать это каждый день. В Саудовской Аравии бьют граждан кнутом и обращаются со своими женщинами как с грязью, но никто не налагает на них санкций. А что же они делают? Великобритания и США дают им самолеты и боеприпасы для убийства мирных жителей в Йемене.

Сара бесшумно подошла к нам в своих домашних тапочках:

– Все в порядке?

– Все хорошо, спасибо. Мне нравятся виды, – сказала я.

– Это точно, они потрясающие, не правда ли? Так приятно выехать из города.

Я кивнула на купе, где Пак и Ли возились с айпадом Сары и периодически истерически смеялись, а мисс Ким молча взирала в окно.

– Мы видели, как они копались в вашей сумке, – сказала я.

Сара рассмеялась.

– Они просто не различают понятия «мой» и «твой» и идею личных вещей.

– Социалисты, – пробормотал Виктор.

– Гиды регулярно лазят в моей сумке в поисках снеков или айпада, я не против. Я даже нахожу это забавным. Я помню, как однажды вернулась в купе и увидела Ли и Пака, которые достали косметичку, при этом Пак держал в руке компактное зеркало и наносил BB крем. – Она посмотрела на них, и лицо ее выражало искреннюю к ним привязанность. – Пожалуй, единственное, что меня раздражает, – это когда они называют людей жирными, особенно с учетом того, что понимают, что на западе это считается грубым. Однажды у меня произошла неприятная история с Ли: он сказал мне, насколько я растолстела с нашей последней поездки. Но есть отличный способ насолить им в ответ – сказать, что у них прекрасный загар, на что они обычно очень обижаются.

Как и во всех азиатских странах, более темная кожа подразумевает принадлежность к более низкому классу, а именно работу на солнце, в то время как благородный молочно-белый цвет лица указывает на более высокий социальный статус, что объясняло склонность мисс Ким к отбеливанию своих селфи – даже несмотря на то, что она, очевидно, принадлежала к «элитной» семье.

Виктор вернулся в свое купе, а Сара проверяла, все ли в порядке у остальной части группы, подарив мне несколько минут одиночества и спокойствия. Поезд покинул город и ехал по сельской местности, где нас окружили кукурузные поля – на них повсюду лежали собранные в вязанки початки цвета жженого золота. На ясно-голубом небе зависло одинокое облачко, мои голые руки стали греться под лучами солнца, а я впитывала в себя тишину. Последние дни были довольно хаотичными, и мой разум был переполнен впечатлениями и информацией. Северная Корея, которая ассоциировалась с танками, ракетами и Кимами, осталась позади: волы вспахивали поля; под ярким солнцем жарились коттеджи с крышами цвета перца чили; чудесные дети сидели во дворах, перебирая кукурузу. Их родители приостановили свою работу и с каменными лицами наблюдали за нашим поездом. Буйволы шумно пыхтели и, согнувшись, везли за собой деревянные тележки, набитые людьми, а велосипедисты останавливались, чтобы посмотреть нам вслед. Мы же тем временем прибыли на крошечную станцию. Пак молниеносно появился у нашей двери.

– Не делайте никаких фотографий на станциях. Это запрещено, – предупреждал он, заходя в каждое купе по очереди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Подарочные издания. Туризм

Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий
Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий

Железнодорожное путешествие – это всегда бесконечная суета, крики, грязь и хаос. Есть ли в таких поездках место для удивительных приключений и открытий? Несмотря на непонимание родных и друзей, Мониша Раджеш, британская журналистка, всегда мечтала совершить кругосветное путешествие на поезде. Она тщательно проработала свой маршрут и, собрав все самое необходимое, вместе со своим женихом отправилась в незабываемое путешествие. Вместе с героями книги из окна поезда вы увидите необъятные просторы России, Монголии, Северной Кореи, Канады, Казахстана и многих других стран. Вы узнаете:• Каково жить в постоянном движении?• Как наслаждаться путешествием в поездах в компании разных людей, невзирая на различия менталитетов?• Чем отличаются поезда в разных странах и какие необычные правила необходимо соблюдать в вагоне?• И как решиться на такую безумную авантюру? Мониша Раджеш побывала на всех континентах планеты, провела 7 месяцев в пути и проехала более 72 000 километров по железным дорогам. Ее статьи о путешествиях нашли отклик в сердцах миллионов читателей журналов Time, The New York Times, The Guardian и The Sunday Telegraph. Погрузитесь и вы в невероятный мир железнодорожных приключений!В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Мониша Раджеш

Путешествия и география

Похожие книги

100 великих пиратов
100 великих пиратов

Фрэнсис Дрейк, Генри Морган, Жан Бар, Питер Хейн, Пьер Лемуан д'Ибервиль, Пол Джонс, Томас Кавендиш, Оливер ван Ноорт, Уильям Дампир, Вудс Роджерс, Эдвард Ингленд, Бартоломью Робертс, Эсташ, граф Камберленд, шевалье де Фонтенэ, Джордж Ансон…Очередная книга серии знакомит читателей с самыми известными пиратами, корсарами и флибустьерами, чьи похождения на просторах «семи морей» оставили заметный след в мировой истории. В книге рассказывается не только об отпетых негодях и висельниках, но и о бесстрашных «морских партизанах», ставших прославленными флотоводцами и даже национальными героями Франции, Британии, США и Канады. Имена некоторых из них хорошо известны любителям приключенческой литературы.

Виктор Кимович Губарев

Приключения / История / Путешествия и география / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии