Читаем Вокруг пальца полностью

— За заботу. — И я вдруг осмелела. — А испытательный срок у меня будет с новой даты по новой должности?

Джек усмехнулся:

— Да нет. Я тебя уже достаточно испытал. Ещё ни один помощник никакого пола не выкапывал для меня столько информации за такой рекордный срок, как ты. Приехал, думал: всё! Всучили, ублюдки, птенца. Балерину на пуантах. А, как выяснилось, ты — вполне приличный трактор. Местами гусеничный. С ковшом.

Я засмеялась от изумления.

— Спасибо, шеф. Не знала, что так приятно быть трактором.

Джек хмыкнул.

— Ты, балерина, накопала для меня даже такого, чего в принципе не должна была.

— Я просто выполняла ваши поручения.

— Ну, — он потянул с таинственной улыбкой, — я совсем не был уверен, что ты все их выполнишь.

— Вы просто сказали, что ответ «нет» не потерпите.

— Я знаю, что я — гениальный руководитель, — констатировал Джек и достал из кармана пачку сигарет. Но отчего-то не закурил, а лишь пощёлкал в пальцах тяжёлой на вид серебристой зажигалкой. Тоже именной.

Я решилась спросить:

— А у личного ассистента больше полномочий и задач?

— Да, ты будешь сопровождать меня везде. В любое время. В должностной инструкции сразу прописано, что тебе положен служебный автомобиль, безлимитная служебная связь, полное медицинское страхование, включая заграничные командировки. Но с овертаймом можешь попрощаться — твой рабочий день будет не ограничен.

— Значит, вы существенно увеличите мне зарплату? — ляпнула я, хлебнув лишка смелости, комплиментов и адреналина.

Но Джек не рассердился. Наоборот.

— Молодец, балерина. Учишься быстро. Да, плюс десять процентов к зарплате.

— Двадцать пять.

Бровь шефа удивлённо изогнулась.

— Не наглей, балерина. Учиться надо не так быстро. Двадцать. И хватит с тебя.

Я и на это не рассчитывала. У меня просто шлея под хвост попала, вирус «джековости» оказался заразным.

— Хорошо, сэр.

— И ещё, — он, наконец, закурил. Затянулся с удовольствием и откинулся в кресле. — Личный ассистент — это немного другое.

Вот оно! Я напряглась, ожидая подвоха. Ну да, конечно, столько вкусняшек обязательно должны испортить какие-нибудь гадости. Как пенка тёплое молоко. Или долька варёного лука — ароматный суп. Радоваться в нашем мире можно ограниченно. Нас к этому с детства приучили: «Не смейся много, будешь много плакать». Интересно, а почему никогда не говорят: «Не плачь много, потом обхохочешься»?

Итак, чего потребует Джек? Поцелуев? Большего? Эх, а счастье, казалось, так близко…

— Личный ассистент руководителя — это как логотип компании, — начал Джек. — На тебя будут смотреть в первую очередь. После меня, конечно. У нас будет много встреч. В самых высоких кругах. Ты должна будешь поменять гардероб. На что-то более приличное.

— А что вы подра…

Договорить он мне не дал.

— Я сам одеваюсь только у хороших портных. Никакого ширпотреба. И должен быть уверен, что ты будешь выглядеть соответственно. Рост твой мы не исправим, поэтому каблуки у тебя должны быть не меньше десяти сантиметров. Всегда.

— Но сэр…

— Никаких «но», — рявкнул он. — Завтра едем смотреть мне дом. А потом менять тебе гардероб. Это пойдёт в сопутствующие расходы по оформлению нового рабочего места генерального директора.

— Хорошо, сэр, — только и пробормотала я.

Называется: почувствуйте себя мебелью…

— И ещё, — кажется, он решил взять меня в оборот по полной, — с сегодняшнего дня ты не имеешь права отключать мобильный телефон. Ты всегда будешь на связи. В любой момент. Даже ночью. Если ты мне понадобилась, значит, приедешь. Без разницы: выходной, праздник, шесть утра, три часа ночи. Это ясно?

Честно говоря, шутить мне расхотелось. И в горле стало как-то сухо. Похоже, корсар решил завоевать не только дворец губернатора, но и взять кое-кого в плен.

* * *

— Ди, крошка, — сказал шеф, вставая с кресла, вошедшей секретарше. — Сложи в коробки весь этот турецкий шмурдяк и отправь с DHL своему бывшему боссу. Меня воротит от хлама в моём кабинете.

Щёки Дианы покрылись красными пятнами, в голосе послышалось привычное высокомерное раздражение:

— А разве Абдурахман-бей не приедет за ними сам? Даже если он покинул пост, возможно, он захочет попрощаться с сотрудниками, как это обычно делают? Устроить farewell party[11]?

Джек нахмурился. Ох, кажется, Диана не поняла, с кем имеет дело…

— Никаких вечеринок тут не будет, — резко парировал он. — Это сто процентов. И давай договоримся, Диана. Если я отдаю приказ, ты выполняешь. Если хочешь спорить, бумаги много в принтере, доставай и пиши заявление.

Она сглотнула.

— Простите, мистер Рэндалл. Я поняла. Другие распоряжения будут?

— Да. Вы с Сандрой будете сидеть вдвоём в приёмной. Со вкусом, как я вижу, у тебя всё в порядке, распорядишься доставить второй, такой же, как у тебя стол. К нему стул и прочее. Расставишь, чтобы было удобно. Кроме того, закажи нормальную кофемашину сюда. Плазму в кабинете со стены убрать. Вместо неё повесить интерактивную карту и доску максимального размера. Наладить конференц-связь.

— Хорошо, сэр. Я сделаю всё.

— Вот и умница. Насколько я знаю, у Абдурахмана был водитель?

— Два, сэр. Касим и Руслан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Из жизни переводчиков

Похожие книги