Читаем Вокруг Парижа с Борисом Носиком. Том 2 полностью

Сегодня ровно год с тех пор, как мы с тобоюГуляли по лесу, одни, совсем одни,Но я был и тогда предупрежден судьбою,Что грустная зима изгонит эти дни.Любовь не дождалась весеннего расцвета,Лишь робкий луч, блеснув едва, согрел сердца,Как разлучили нас – и до скончанья светаВ разлуке нам прожить, быть может, до конца.Я встретил ту весну в стране чужой, далекой,Прикован был мой взгляд к пустынному пути,Без близких, без любви, без ласки, одинокий,Я думал, ты должна когда-нибудь прийти.Ты обещала, я не получил ни слова,Ни знака, ни строки – была пустынна даль…Ловил я эхо, чтоб услышать сноваВ далеком имени текучую печаль.Листок бумажный – разве так уж много?Четыре строчки – невеликий труд.Не хочешь написать, так выйди на дорогу,Где розы красные среди полей цветут.Сорви лишь лепесток и спрячь его в конверте,Отправь изгнаннику в его унылый быт —Улыбкой для него, спасением от смертиИ знаком, что не вовсе он тобой забыт…Но вот и год прошел, недремлющее времяМеня вернуло в день и в тот лесной простор,Когда, склонив ко мне задумчивое темя,Вела ты о любви неспешный разговор.

Погруженный в чужие горько-сладкие любовные беды минувших времен, я не заметил, как, пройдя через сад Трокадеро, мимо цветов и старинных деревьев, мимо каскадов и прудов, оказался я где-то у ограды, у опушки леса и только тогда обнаружил, что вторгся уже на территорию крошечного городка Виль-д’Аврэ (Ville d’Avray)… Солнечные лучи пробивались сквозь зеленый полог леса, безмятежно щебетали птицы, шуршал где-то неподалеку фонтан… К этому времени я давно забыл уже о неудачных опытах французской штатной «службы», зато вспомнил, как прекрасна сельская Франция, даже здесь, в двух шагах от окраины Парижа…

Мне вспомнилось, что еще и любимый Пушкиным поэт Альфред де Мюссе укрывался в этом тихом Виль-д’Аврэ от своих тревог и несчастий. Тоже утешался стихами…

Вот роща. Шаг один – и, словно птичек стая,Вспорхнула молодость счастливая моя.О край, где некогда ступала дорогая,К тебе вернулся я.О слезы сладкие, они уже готовыИз раненой души пролиться на простор.О, пусть они текут, пусть дымкою былогоМне застилают взор!Я не затем пришел, чтоб ропотом напраснымТревожить эхо рощ, встречавших здесь меня.Горды, они стоят в спокойствии прекрасном,Горд и спокоен я.………………………………………………О сила времени! О легких лет теченье!Стон, крик наш, жалобы – уносят всё года.Лишь увядающих цветов из сожаленьяНе топчут никогда…

Романтический красавец Альфред де Мюссе вспоминал под сенью этих рощ так печально для него завершившиеся поездку в Италию и лесные прогулки с мужественной дамой, недаром поменявшей женское имя Аврора на мужское, – Жорж Занд.


КАСКАД В ПАРКЕ СЕН-КЛУ

Фото Б. Гесселя


Здесь же, в Виль-д’Аврэ, томилась и другая жертва роковой Жорж Занд – романтический музыкант Фредерик Шопен, который ненамного пережил разлуку с этой плодовитой романисткой…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже