Читаем Вокруг света с «Зарей» полностью

Многих из нас это приглашение несколько смутило. Отправляясь по утрам на рынок за фруктами, мы проходили мимо крошечного дощатого кафе, где продавали каву. Мы даже заходили внутрь и видели, как мужчины пьют из чашечек мутную жидкость. Каждый из нас уже успел отведать самых различных тропических фруктов, научился разбираться в разных сортах манго, папайи и бананов. Но выпить кавы еще не рискнул никто.

Когда над Сувой опустились короткие тропические сумерки, к трапу «Зари» подошли наши гости. Их было человек восемь: Семеса, его брат, какой-то важный мужчина с медалями, Веку Ракобили, Бонда, тридцатилетний зять Семесы, еще какие-то люди помоложе. Все были в праздничной одежде: традиционная юбка и белая рубашка. Мужчины постарше надели темные пиджаки, хотя духота была одуряющая. Правда, все наши гости пришли босые, и это хоть в какой-то мере облегчало их мучения при соблюдении «международного» этикета. Все держались с достоинством. Мы коротко рассказали гостям о многочисленных странах, где побывала «Заря», показали нашу шхуну, объяснили работу приборов. Тут нам во многом помог Бонда — рабочий цементного завода. Он стал пояснять своим сородичам не только устройство магнитного компаса, но и те отклонения, которые с ним бывают на разных широтах и меридианах, а потом объяснил устройство гирогоризонта, который удерживает в вертикальном положении один из наших приборов во время работы. Семеса и его спутники поддакивали, и только обладатель медалей торжественно молчал. Я спросил Бонду, кто этот человек.

— О, это очень знаменитый человек. Он служил во время войны во флоте. Был в Новой Зеландии, на Гибридах и даже в Индии!

Это было сказано так значительно и торжественно, как будто Индия находилась по меньшей мере на Луне. Когда было выпито русское виски, по имени водка, и отведаны наши нехитрые разносолы, Семеса сказал:

— Мы хотим спеть.

Он взмахнул рукой, и гости запели протяжную песню. Они ее пели на два голоса. Остальные создавали какой-то низкий гудящий фон. Мы были поражены слаженностью пения. А они пели одну песню за другой, довольные тем, что нам это нравится.

— Теперь мы хотим услышать ваши песни, — сказал Семеса.

Мы с удовольствием исполнили несколько песен.

— Хорошо, — сказал Семеса, — Теперь поедем к нам.

Когда наши автомашины подкатили к деревне, там нас уже ждали. В черной тропической ночи уютно светились огни керосиновых фонарей. Семеса взял один фонарь и неторопливым шагом пошел по скользкой после дождя тропинке. Он слегка опьянел от русского виски, и нам пришлось поддерживать его под руки. Семеса был словоохотлив.

— Я первый раз вижу русских, и они мне нравятся. Я хочу танцевать с вами до утра, и эти кораллы, что сушатся на солнце, — он показал на белевшие в темноте кораллы, приготовленные для продажи, — все эти кораллы будут у вас на судне.

Мы выстроились возле таза с водой, по очереди разувались, мыли ноги и входили в хижину Семесы. Несколько фонарей «летучая мышь» освещало хижину, делая ее уютной. Семеса рассадил нас полукругом в центре комнаты, потом принялся рассаживать своих односельчан, которых пришло очень много. Они с любопытством рассматривали нас и шумно обменивались мнениями. Потом вождь хлопнул в ладоши, и наступила тишина. Он что-то сказал по-фиджийски, и хор детей и женщин в противоположном углу хижины затянул песню. Бонда объяснил, что они поют о море и о своем доме. Брат Семесы уже уснул, прислонившись к стене, да и сам хозяин откровенно клевал носом. Но стоило ему очнуться, как он сам начинал подтягивать певцам.

— Сейчас мы будем пить каву, — сказал Семеса. Стало тихо. Все мужчины сели полукругом возле огромной чаши с деревянными ножками. Место у чаши занял сын Семесы — Гуру. Смуглое лицо, слегка волнистые волосы, тонкие выразительные черты лица и лукавые миндалевидные глаза умницы и плута. Гуру подмигнул нам с таким хитрым видом, будто говорил:

«Сейчас я угощу вас кавой, и вы узнаете, что это такое!» Мужчины молча расселись вокруг чаши. Веку Ракобили начал читать какое-то заклинание. Он говорил по-фиджийски, но часто повторял английские слова «рашен пиплз» и «рашен френдз». Когда Веку делал короткую паузу, мужчины хором говорили:

— Нáка!

И в следующую паузу хор вторил:

— И мáла!

Кончились заклинания. На чашу положили кусок ткани и высыпали на нее белый порошок. Потом Гуру свернул ткань с порошком в узел, и Бонда начал лить ему на руки воду. Гуру мял узел, окуная его в чашу, и сквозь ткань просачивалась мутная жидкость. Бонда все лил воду, а Гуру все мял и мял узел, опустив руки в чашу. И скоро она до краев наполнилась беловатой жидкостью. Гуру зачерпнул жидкость овальной чашечкой, сделанной из скорлупы кокосового ореха, попробовал, причмокнул и подмигнул нам. Он зачерпнул еще раз и подал чашечку Семесе. Вождь торжественно подошел к нам и стал на одно колено. Затем он протянул чашечку Борису и сказал:

— Кава!

— Нака! — ответили хором мужчины.

Боря выпил каву и отдал чашечку Семесе. Мужчины сказали:

— И мала! — и три раза хлопнули в ладоши.

— Ну как? — шепнул я Борьке.

— Не понял, — ответил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия. Приключения. Фантастика

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика