Лемертон ещё раз горячо пожал руку Питеру. Кажись, грант в кармане у Кочински.
Мы с Адамом присели на край сцены. Понемногу народ, переодевшись, расходился.
– Питер хорош, – заметил я.
– Мы ему только мешаем, – сказал Адам.
– Мне нравится, какая из Питера прима получается.
– Намного лучше, чем из Тео.
Конечно лучше. Несравнимо. И Джо лучше. И Робин. Все, в общем-то, лучше, чем Тео. Только сам Тео был с этим не согласен. А может, и согласен, а его выкрутасы были всего лишь защитной реакцией, как у ребёнка.
По выходе из актового зала Гарри пнул топавшего впереди Мэтью. Тот упал, с поросячьих щёк слетели очки. Гарри на них наступил. Мэтью сидел неподвижно, боясь удара верзилы, но обошлось.
Мэтью дали роль императора. Хоть на сцене его поросячье величество приобрело вес в обществе.
Всё-таки был кое-кто хуже Тео. Тот по натуре пакостил. Но что делал Гарри? Копировал Тео. Без таланта. Без азарта. Без стиля. Глупость и слепота опаснее зла бывают, дед говорил. А Гарри ещё и выглядел, как мешок с дерьмом. Нельзя описать его более привлекательными словами.
После ужина мы до полуночи сидели за учебниками. До завтра нужно было эссе на латинском изобразить. Обычно я неплохо справлялся с писаниной. Препод сказал, у меня неплохие сравнения попадаются. Однако в этот раз не клеилось что-то. Тема была странная. Описать какое-то своё потрясение и использовать как можно больше сравнений и прилагательных. Разумеется, на латыни. Для сочинения тема убийства сама шла на ум, но я не настолько бесноватый, чтобы таким порочным путём идти.
– Может, самим спросить Дарта, зачем он в сторожку сворачивал?
– Это будет последнее, на что он нам ответит, – сказал Адам.
Что он там описывал, какое потрясение, ума не приложу. Чем можно потрясти Адама? Всё равно что заставить воду бояться льда. Вспомнилась ночная гостья. А что ещё я им предложить могу? Не сказали же, что потрясение должно быть только неприятным.
Я принялся за подробный очерк на тему «итальянской проститутки в холодном английском сумраке». Опишу, думаю, языком Калигулы, как сильно я был взволнован этой встречей. Интересно, как по-латыни будет «третья нога»? Если это прочтёт Дарт – а он любит копаться в чужих мыслях, как бы по роду своей деятельности, – то вызовет на ковёр, чтобы я заткнул свой шотландский рот.
Ещё час я пытался совладать с латынью. Ночная волчица из Древнего Рима наполняла собой мой романтический очерк, такая близость постепенно убаюкивала, меня здорово клонило ко сну. Но какая же она была волчица? Оленёнок в лоснящейся шкурке. Уж точно не от сладкой жизни выть пошла. Она была напугана. Она искала убежища…
Это случилось во втором часу. Я пробудился от какого-то звука и тут же сел в кровати, взглянул на часы. Небо заволокло тучами, и в открытом окне шелестел холодный дождь. Наверное, что-то с улицы послышалось, что я проснулся, какая-то птица кричала. Я улегся обратно, подобрав с пола скинутое одеяло. У другой стены Адам тихо посапывал. Через минуту я услышал какой-то скрип, доносившийся из-за двери, а затем лёгкий стук. Кто-то осторожничал. Я встал и подошёл к двери, затем неслышно приотворил её и высунул голову.
Что за чёрт! В конце коридора… Полтергейст? Да нет, это кто-то дурачится! Кто-то облачённый во что-то белое. В простыню или в рясу… Оно пролетело в конец коридора и прошмыгнуло в дальнюю комнату. Я вышел и, не робея, рванул к спальне Тео и Гарри.
– Что за чёрт? – снова произнёс я.
Затем взялся за ручку. В комнате царил кромешный мрак и тишина. Через секунду я услышал тихий храп. Приоткрыл дверь пошире. Неяркие бра из коридора немного осветили комнату. Гарри лежал в кровати под одеялом и крепко спал. Я окинул взглядом комнату, но ничего, похожего на привидение, не увидел.
– Что за…
Я прикрыл дверь и двинулся обратно.
Глава 18
Охота на барана
Трель будильника ворвалась в мои грёзы ровно в семь. Уже которое утро, разомкнув глаза, я наблюдал убранную постель своего сокамерника. В окно проникал свежий воздух и ласковый шорох листьев. Я взял со стола своё эссе по латыни, пробежался по нему беглым взглядом и отправил в рюкзак.
Адам присоединился ко мне в столовой. Я дремал над тарелкой каши, когда послышалось невнятное бурчание на норвежском.
– Где ты был? – спросил я.
– Бегал.
На Адаме в тот момент уже была студенческая форма.
– Во сколько встал?
– В пять.
– А бегал куда?
– По тропинке в сторону деревни. По дороге свернул к сторожке, – сказал Адам.
– И что тебе это дало?
– Пока не разобрался.
– Ну уж? – усомнился я.
– Сторожка теперь на ночь запирается, вот что. Хотя один факт прояснился: десять минут у Дарта тогда были.
– Амурные дела, значит?
Адам снял запотевшие над тарелкой очки.
– Что бы там ни было, Дарта это выставляет не в добром свете, – сказал он. – Сегодня следствие, а нужно ещё проверить кое-что.
После занятий мы вышли во двор, где нас тут же нагнал Гарри.
– Слышите, вы! Кто из вас заходил в мою комнату? – прогнусил он как-то особенно противно.
– На кой чёрт нам твоя комната? – говорю.
– А я не знаю на кой, только кто-то заходил!
Адам поправил очки.
– Что-то пропало?