Читаем Волчье время полностью

Ты спрашиваешь, не останусь ли я сам без денег, посылая их в Адель. Не бойся, не останусь. Я стал настоящим мародером - граблю мертвых без малейших угрызений совести, будь они хоть чужие, хоть свои. Сэр Родерик тоже неплохо платит за любые сведения о Дарнторне и его сброде. Так что за меня не беспокойся. Прилагаю к этому письму двести ассов - передай их Филе и скажи, что я прекрасно себя чувствую. Касательно другого твоего вопроса: слухи о Безликих - истинная правда, но об этом лучше никому не говори. Лэр с Нойе постоянно держатся поблизости - наверное, им кажется, что если на минуту отвернуться, то я тут же попаду в беду. На самом деле здесь не так опасно, как может показаться из Адели. Привет князю, Мирто, Лару и всем нашим!

Искренне твой,

Безымянный.

Ирем перечел письмо два раза, а потом поднял на Браэна тяжелый взгляд.

- Занятно, - деревянным голосом произнес он. - И как давно вы поддерживаете эту переписку, капитан?

Отмалчиваться было бесполезно.

- Первое письмо я получил в канун Эйслита.

- То есть - незадолго до того, как Лэр внезапно бросил Академию и выехал из города?

- Да, монсеньор.

- Понятно... Полагаю, в том послании Рикс сообщал, что он узнал о появлении Безликих и отправился в Бейн-Арилль?

- Вы это знаете? Откуда? - поразился Браэн.

Коадъютор покривился.

- Ниоткуда. Просто ничего другого в том письме быть не могло. Дурак!..

- Кто, я? - глупо уточнил Ниру. Коадъютор процедил:

- Вы тоже. Да и я хорош... Кстати, я верно понял, что о местонахождении "дан-Энрикса", помимо вас, было известно еще минимум троим - князю Рейхану, Мирто Миэльвитту и моему стюарду, Лару?

Браэнн неохотно пояснил:

- Еще его приемной матери. И одному трактирщику со Штормовой улицы, папаше Пенфу.

- Трактирщику... - повторил Ирем, словно с трудом верил собственным ушам. - Скажите, капитан: вы знали, что Орден все эти месяцы разыскивает Рикса? И что за любые сведения о его местонахождении назначена награда?

- Да, мессер.

- Так почему вы не сочли возможным сообщить мне, что "дан-Энрикс" находится в войске Родерика из Лаэра?

- Он просил меня сохранить это в тайне. Я не мог предать его доверие.

Ирем налил себе вина и опустился в кресло. Браэн еще никогда не видел рыцаря таким уставшим. Ему стало почти жаль своего собеседника.

- Я знаю, что я должен был доложить об этих письмах в Орден, и готов подвергнуться любому наказанию, какое вы сочтете нужным, монсеньор, - сказал Браэн вслух, просто чтобы заполнить чем-нибудь мучительную паузу.

Ирем слегка повернул голову - ровно настолько, чтобы искоса взглянуть на капитана.

- Ничего вы не "знаете", болван. "Дан-Энриксу" нельзя находиться там, где он сейчас. Это слишком опасно.

Браэн закусил губу, не зная, как следует реагировать на слова коадъютора. То ли оскорбиться на "болвана", то ли принять грубость Ирема как закономерную расплату за свой легкомысленный поступок.

В конце концов, капитан все-таки остановился на втором и примирительно сказал:

- Но Крикс ведь уже воевал, мой лорд. Вряд ли в Бейн-Арилле опаснее, чем под Тронхеймом. А в Адели так и вовсе можно заразиться "черной рвотой". Так какая разница?..

- Разница в том, что, начиная с нынешнего дня, жизнь Рикса имеет совсем особую ценность для империи, - ответил коадъютор мертвым голосом. - Меня только что вызывали во дворец. Принцесса заболела "черной рвотой".

- Как?! - отшатнулся Браэн.

- Да точно так же, как все остальные, - зло ответил Ирем и одним глотком допил вино.

Браэн растерянно смотрел на коадъютора, не представляя, что теперь сказать.

- Мне очень жаль, мессер... - выдавил он, в конце концов. - Но я не понимаю - причем тут Крикс?

- Естественно, не понимаете. Но я вам сейчас объясню. Ваш друг, которому вы помогаете быстрее свернуть себе шею - внук Наорикса Воителя, племянник правящего императора... а в случае, если с Элиссив что-нибудь случится - еще и его единственный наследник.

- Монсеньор, вы шутите? - на последнем слове голос Браэна нелепо оборвался. Коадъютор открыл было рот, чтобы ответить - судя по всему, что-нибудь крайне резкое - но так ничего и не сказал. Только посмотрел на собеседника и убито покачал головой.

И тогда Браэн окончательно осознал, что все услышанное - правда.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Сталь и Золото

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика