Читаем Волчья мельница полностью

Виктор тоже поучаствовал в застолье — передал Раймонде лимонад, кружки и мясной паштет. Наступил самый важный момент: все вместе они отправились расставлять ловушки в воде, в самых подходящих для этого местах.

— Поближе к камням и корням деревьев, — наставляла их Клер. — Днем раки отсиживаются там и выбираются из своих нор только ночью!

Управившись с этим делом, все с удовольствием поели: прогулка и свежий воздух нагоняют аппетит. Виктор настоял на том, чтобы самому раскладывать приманку. Мальчишки с интересом наблюдали за ним. Закончив, он помыл руки в ручье — маневр, который за вечер пришлось повторить трижды. Как только стемнело, они зажгли фонари.

Матье устроился на коленях у сестры, Николя — у Раймонды. Со всех сторон их окружала темнота, возможно, полная опасностей, о которых моментально забылось, когда пришло время вытягивать ловушки.

— Отличный улов! — объявила Клер, демонстрируя мальчикам синевато-зеленых, в коричневую крапинку раков с длинными клешнями.

Малышня от нетерпения приплясывала на месте, пока сестра перекладывала добычу в мешок. Но ждать следующего улова им показалось слишком долго, и Виктор решил их развлечь.

— Представьте, мои маленькие друзья, что много тысяч лет назад в этой долине жили первобытные люди! Они были волосатые, одевались в звериные шкуры. Охотились с помощью деревянных копий, к которым привязывали кремневые наконечники — вот такие!

Археолог извлек из кармана обточенный камешек продолговатой формы, с тонкими кромками. Николя моментально схватил его, стиснул в кулаке. И слегка порезался. Испугавшись при виде капли крови на указательном пальце, он заревел во весь голос.

— Простите, я не хотел! — пробормотал Виктор.

Раймонда успокоила мальчика, нашла, чем перевязать ранку. Клер рассеянно слушала рассказ, мысли ее были далеко.

— …Нашел доказательства, что наши предки жили в скальных пещерах тут, в долине! Если постараться, можно представить, как они разжигали у входа огни, чтобы отпугнуть диких зверей — волков, медведей!

Виктор посмотрел на Соважона, который вытянулся рядом с хозяйкой, положив морду на передние лапы, и продолжал увлеченно:

— Со временем они приручили волков, и за столетия дикое животное превратилось в собаку. Кстати, Клер, ваш Соважон очень похож на волка, и глаза у него раскосые…

Молодая женщина загадочно улыбнулась, но промолчала. Раймонда воскликнула:

— А ведь мсье Надо прав: я пугаюсь, когда вечером, в темноте, наталкиваюсь на вашего пса!

— Открою вам секрет, — отвечала Клер. — Может статься, что в Соважоне и правда есть волчья кровь. Этого никто не знает. Ну, почти никто!

И она рассказала, как Моиз, старый сторожевой пес с мельницы, нашел себе невесту — серую волчицу.

В нескольких словах, чтобы не огорчать детей, Клер описала смерть животных и, наоборот, очень красочно — как она нашла волчонка.

— Мой старинный друг, Базиль, подложил малыша под свиноматку, представляете! И Соважон пил молоко вместе с поросятами: он — коричневый и мохнатый, а они — кругленькие, розовые…

Николя засмеялся. Виктор жадно вслушивался в рассказ Клер, радуясь, что может узнать о ней больше. Как она подбирает слова, как меняется — от грусти к веселью — тональность ее голоса. Он мало знал о ней, о ее прошлом. Местная бакалейщица, у которой он поинтересовался насчет аренды дома, рекомендовала обратиться к Клер Жиро, дочке бумажных дел мастера Колена Руа:

— Она недавно овдовела, бедняжка! Такая молодая, такая красивая! И с образованием. Муж ее был хозяином поместья Понриан, но она там больше не живет. Вернулась к отцу, на мельницу. Разные слухи ходят по поводу ее мужа. Фредерик Жиро умер от укуса бешеной зверюги, но некоторые говорят, будто он застрелился…

Получив столь печальные сведения, Виктор Надо постучал в двери дома Руа. Открыла Клер собственной персоной — руки в муке, из-под ситцевого платка выбилась прядка темных волос…

— О чем вы задумались? — спросила молодая женщина в тот самый миг, когда он воскресил в памяти их первую встречу.

— Вспомнил утро, когда я пришел спросить про аренду дома. Вы как раз месили тесто. Значит, до меня там жил Базиль? Мэтр Колен говорил, он — бывший учитель?

— Да!

Клер быстро встала, взяла фонарь. Ей не хотелось поднимать эту тему. Они с Виктором еще раз проверили ловушки. Николя начал зевать, а через время и капризничать. Он хотел к маме и спать.

— А я ведь Этьенетту предупреждала! — сердито заметила Клер. — Мальчику всего четыре, и в это время он обычно уже в кроватке. Будем возвращаться, тем более что улов отличный!

Виктор предложил понести малыша Николя на спине. Раймонда взяла за руку Матье, которому было не до сна — столько всего нового и интересного! Клер спрятала ведро под кустом, взяла только корзинку и полотняный мешок.

— Вы же придете поесть раков? — спросила она у Виктора, когда до мельницы было уже рукой подать.

— С огромным удовольствием! — заверил ее мужчина.

У него от души отлегло. Приглашение означало, что скоро он снова увидит Клер. Этьенетта встретила домочадцев упреками, Виктора — улыбкой. Она подхватила сына на руки и удалилась наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волчья мельница

Волчья мельница
Волчья мельница

Франция, 1897 год.Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает. Однажды в долине Клер встречает молодого беглого каторжника Жана. Эта встреча была уготована им судьбой. Два сердца, стремящиеся к свободе, свяжет страсть. Но по следам Жана рыщет шеф ангумуазской полиции, а Клер уже обещана другому…

Мари-Бернадетт Дюпюи

Исторические любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги