В сотне метрах от судна, катер резко сбросил ход и, двигаясь по инерции, вплотную подошел к его борту. Еще через минуту на палубе оказался молодой бразильский офицер в сопровождении двух матросов с автоматами.
— Лейтенант Альварес, — небрежно козырнул он спустившемуся с мостика Крюгеру. — Вы капитан судна?
— Да лейтенант, — спокойно ответил тот.
— Что делаете в этих водах?
— Как видите, ловлю рыбу, — показал Крюгер рукой на работающую с тралом команду.
— Я хотел бы осмотреть траулер и проверить ваши судовые документы — сказал лейтенант.
— Пожалуйста, — с готовностью ответил Крюгер. — Прошу вас пройти со мной.
Приказав подчиненным заняться осмотром, лейтенант неспешно проследовал вслед за капитаном в каюту. Там, достав из небольшого сейфа тонкую папку, Крюгер протянул ее офицеру.
— Адская жара, — пробормотал тот, усаживаясь в привинченное к палубе кресло и бегло просматривая имеющиеся в папке бумаги.
— Не желаете ли стаканчик виски, лейтенант? — предложил Крюгер.
— Не откажусь, если оно у вас есть.
Через пару минут они смаковали принесенный Леоном янтарный напиток, в котором плавали кубики льда.
— Прекрасный напиток, шотландское? — поинтересовался со знанием дела лейтенант.
— Да. Из старых запасов, — осклабился Крюгер. — Держу для почетных гостей.
— Приятно слышать. Судя по документам, вы немец?
— О нет, — рассмеялся капитан. — Я австриец. Мои родители перебрались в Бразилию полвека назад.
В это время в дверь каюты постучали, и на пороге возник матрос с катера.
— Судно осмотрено, господин лейтенант, — доложил он. — Ничего подозрительного не обнаружено.
— Ну, что ж капитан, с документами у вас все в порядке, — сказал Альварес, когда, закрыв дверь, отпущенный им моряк поднялся наверх.
— Иначе и не может быть, господин лейтенант. Я законопослушный гражданин, — с достоинством заявил Крюгер.
— В таком случае, у меня к вам небольшая просьба. Неделю назад, в сотне миль отсюда, англичанами была утоплена немецкая подлодка. У нас есть основания полагать, что некоторым членам ее команды удалось спастись. Если заметите в море или на побережье что-либо подозрительное, немедленно дайте знать нашему командованию.
— Непременно лейтенант, — ответил Крюгер. — Обязательно сообщу, это мой долг.
— Прощайте капитан, удачной рыбной ловли.
— Благодарю вас, лейтенант. И вам того же.
Приняв на борт офицера и матросов, катер отошел от траулера и, набирая ход, унесся в синеву океана.
— Вальтер! — бросил Крюгер наблюдавшему за удаляющимся судном помощнику. — Освободите из заточения наших гостей.
Через несколько минут на палубе появились Росс и Торриани.
— Черт побери, Ханц! Мы едва не задохнулись в выгородке, куда нас запихали ваши люди, — недовольно пробурчал полковник, обращаясь к Крюгеру и утирая платком багровое лицо.
— Это самое безопасное место на судне при досмотрах, — ответил тот. — Хотя и не совсем удобное. Сейчас вам и лейтенанту в самый раз принять душ и отдохнуть в каюте. Надеюсь, вы не возражаете?
— Мы не против, — рассмеялся итальянец. — Ведь так, сеньор полковник?
— Еще бы, — хмыкнул Росс. — Я просто купаюсь в поту.
— Шульц! — приказал Крюгер боцману, — проведите господ офицеров в душевую, а потом обустройте в каюте.
— Слушаюсь, — ответил тот. — Прошу за мной, господа.
Весь остаток дня, следуя переменными галсами, «Нептун» бороздил водную гладь, время от времени поднимая на борт полный рыбы трал, а с наступлением ночи двинулся к острову Маражо.
— Как вы ориентируетесь в такой темноте, Ханц? — произнес стоящий рядом с Крюгером на мостике Росс. — Ночи здесь, как в преисподней.
— В основном по звездам, Гюнтер, ну и еще по компасу и лагу.
— Вы уверены, что мы выйдем в точно заданную точку?
— Безусловно. В трех милях восточнее острова находится «Скала Грифов». Там мы и должны встретиться с лодкой.
— А если она не придет?
— Уйдем в море и вернемся сюда на следующую ночь. А вот и скала, — указал Крюгер на чернеющую прямо по курсу, неясную тень. — Стоп машина! — скомандовал он в переговорную трубу.
Монотонный гул дизелей тотчас оборвался и, пройдя по инерции десяток метров, судно закачалось на легких волнах.
— Отдать якорь! — приказал капитан и через минуту из клюза в море, гремя смычками, заскользила якорная цепь.
— Теперь будем ждать, — взглянув на фосфорицирующий циферблат наручных часов, — сказал Крюгер. — Лодка должна подойти через час и дать два световых проблеска.
Потянулись тягостные минуту ожидания, в которые каждый думал о своем. На исходе часа, в миле справа по борту, одна за другой, блеснули две ярких вспышки. С мостика траулера в ответ трижды просигналил прожектор и, снявшись с якоря, он медленно двинулся в ту сторону. Вскоре, в мерцающем свете звезд, перед судном оказалась лежащая на воде подводная лодка, с несколькими, молча стоящими в рубке людьми. Через минуту от нее отошла резиновая шлюпка и двинулась к траулеру.
— Подать штормтрап, — приказал Крюгер и с борта в воду опустили веревочную лестницу.
Шлюпка пристала к ней и на палубу вскарабкался коренастый, одетый в капковый бушлат и пилотку человек с парабеллумом в руке.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези