— Ты кто такая?.. Кто послал тебя?.. Что тебе здесь надо?.. — невидимая мне женщина жестко бросала вопрос за вопросом.
— Мне нужен Дайра, — ответила я только на последний вопрос.
Женщина коротко хмыкнула. И снова засыпала меня вопросами.
— Кто показал тебе эту дорогу?
— Никто.
— Как ты узнала, что Дайра здесь?
— Никак… Не знаю.
— Кто еще здесь с тобой?
— Я… Я одна.
— Кто послал тебя?
— Да никто меня не…
— Представься!
— Я Алиша.
— Полностью!
— Алиша Маевская.
Женщина подавила раздраженный смешок.
— Не придуривайся! Как полагается, представься: откуда, имя хозяина, уровень по общему списку! Ну, живо!
— Нет у меня хозяина. Я из-за грани. Мне Дайра нужен. Он меня знает. Мы с ним за гранью… жили вместе.
Бьющий в лицо морозный свет погас. Я увидела перед собой женский силуэт. Брюки, распущенные волосы… Быстро же она нашла меня, разглядев с балкона.
Женщина шагнула ко мне и цепко ухватила за плечо.
— А ну, вперед! Давай-давай, быстро! — по-прежнему неласково приказала она и дернула меня за собой.
Дверь оказалась недалеко. Суровая женщина втащила меня на первый этаж в просторный холл, погруженный в полутьму. Кроме широкой лестницы, ведущей вверх, здесь ничего больше не было.
Я взглянула, наконец, на свою… на своего конвоира. И поняла, что знаю ее. Хотя в отеле она была в светлом парике, но это безбровое скуластое лицо я запомнила. Нынешняя неопрятная рыжая грива мало его изменила.
— Лависа, в чем дело?! — раздался где-то наверху раздраженный голос Дайры. — Что происходит?
— А ну, — она отпустила мое плечо и кивнула на лестницу. — Поднимайся, живо!
Я пошагала вверх, Лависа за мной. Ее взгляд я почти что физически чувствовала. Она была не прочь меня испепелить на всякий случай.
Мы поднялись в просторный и такой же пустой холл второго этажа, в котором боковые стены были обычными, а передняя — стеклянной. Эта передняя стена, кажется, выходила на ту самую террасу над озером. Дверь в боковой стене была открыта, и оттуда снова раздался голос Дайры:
— Лависа, что у тебя случилось?!
— У нас проникновение, — отозвалась Лависа.
— В каком смысле? Шутишь?!
— Прости, но нет. Не шучу.
Дайра вышел из смежного помещения в холл:
— Кто ж смог…
Он увидел меня и замолчал на полуслове.
— Дайра, я выясню и приму меры, — виновато заговорила Лависа. — Я все проверю. Надо понять, можно ли здесь оставаться…
Дайра вскинул руку, и она замолкла.
Я ожидала… Не знаю, чего ожидала. По крайней мере обычной в подобных случаях широкой улыбки. Я жадно рассматривала его: все ли в порядке. В свободных брюках и простой темной рубашке он совсем не было похож на привычного мне Дайру, и выглядел усталым и слегка раздраженным.
Он потер лоб, вздохнул и мрачно произнес:
— Как ты здесь оказалась?
— Искала тебя.
— Зачем? — спросил он с легкой досадой.
Вот что можно ответить на тупой вопрос?
— Да чтобы найти!
— Но зачем?! — настойчиво и строго повторил Дайра.
Не понимая, чего именно он ждет, я выпалила со злостью ответ, который он вполне заслужил:
— Деньги на жизнь закончились!
Дайра зажмурился и даже ладонью закрылся. Потом ладонь соскользнула вниз, и на меня глянули внимательные золотые глаза.
— Как же?.. Как они могли так быстро закончиться? — серьезно спросил он. — Я же посчитал…
— Ах, ты посчитал?! Надо же! — фыркнула я. — Сче-то-вод!.. А что мне будет плохо, если ты исчезнешь, не сказав ни слова, это ты в свой расчет заложил?
Дайра нахмурился и слегка покраснел. Было видно, что ему неловко.
— Сволочь ты, Дайра Морлескин! Правильно Ольгер тебя мерзавцем зовет!
Дайра усмехнулся и опустил голову.
Я подошла к нему.
— Как так можно было?! Дайра, как?! Ты что думал, мне все равно?!
Он посмотрел мне в глаза. Взгляд его был печальным и напряженным.
— Что молчишь? Ну, говори же, наконец! Ты что, правда считал, что мне плевать? Что можно вот так со мной поступить?!..
Дайра опять вздохнул, на этот раз глубоко и шумно. Покачал головой, отрешенно глядя себе под ноги. А когда снова посмотрел на меня, это был такой обреченный взгляд, что я едва удержалась, чтобы не броситься ему на шею.
— Ты не попросишь свою… подругу… выйти ненадолго? — пробормотала я.
— Лависа, — произнес Дайра твердо. — Будь добра, оставь нас.
— Это может быть… — начала Лависа, но Дайра немедленно оборвал ее:
— Оставь нас. Ты хотела все проверить, так проверяй!
Она развернулась и вышла обратно на лестницу, я слышала, как открылись и снова закрылись раздвижные двери внизу.
— Тебя здесь быть не должно, — строго сказал Дайра, как только мы остались одни.
Я только руками развела.
— Ну, извини! Я каждого встречного о тебе расспрашивала, никто ничего мне не сказал. Одни намеки страшные…
— Какие еще намеки?! — рассердился Дайра.
— Что ты попал в беду.
Он снова осторожно вздохнул и шумно выдохнул.
— Как видишь, никакой беды. Я цел, невредим, и у меня все в порядке, — спокойно сказал Дайра. — Нечего волноваться.
— И как, по-твоему, я должна была догадаться, что у тебя все в порядке?! Был только один способ все выяснить — найти и увидеть тебя. И вот, я здесь.
Дайра опять покачал головой, потом буркнул:
— Маська где?