Читаем Волчий клык полностью

— Маська?.. — растерялась я. Вот же черт, посреди такого важного разговора он в первую очередь вспоминает про свою кошку! — Маська у моей сестры. Можешь не переживать, ее там не обижают.

— А Ольгер?

— Что Ольгер?

Дайра возвел глаза к потолку, потом угрюмо уставился на меня:

— Ольгер приходил к нам домой?

— Ну, приходили они оба, с Костой. И что?

— Я надеялся, что хоть на этот раз Ольгеру будет под силу выполнить мою просьбу и присмотреть за тобой, чтобы ты спокойно жила дома и никуда не рвалась… — Дайра подозрительно прищурился. — Ты что, так легко сбежала от них?

Я только плечами пожала:

— И снова извини! Как смогла, так и сбежала. А кто бы не сбежал? Если мне никто ничего не хочет говорить, я иду и все выясняю сама… Впрочем, это я уже говорила.

Дайра сделал пару шагов и взял меня за плечи.

— Вижу, я сильно тебя обидел, — сказал он с горечью. — Но правда, тебе не надо было сюда приходить. Ни в коем случае.

— А ты? — я вскинула голову, чтобы заглянуть в золотые глаза. — Ты бы не пришел? Вот так и остался бы в неведении, а куда я делась, да и фиг со мной, да?!

— Так ведь то я…

— А это я! — выкрикнула я со слезами.

Дайра обнял меня одновременно крепко и нежно, словно в теплый кокон забрал. Я ткнулась лицом в жестковатую ткань его темной рубашки и застыла, как связанная по рукам и ногам. И стояла бы так, вечно… пока кожей к нему не прирасту.

— Никогда больше не смей так делать! — пропыхтела я возмущенно.

— Не сметь что? — осторожно уточнил он. — Обнимать?

— Деньги мне давать не смей! — завопила я, прижимаясь к нему. — Только попробуй еще раз!.. И бросать меня не смей вот так!

— Тише, тише, ну что ты?.. — прошептал он и прижался губами к моему виску. — Все, Алиш, успокойся. Все хорошо. Я в порядке. Ты пришла, увидела, и теперь все нормально, правда?

— Это ты меня спрашиваешь? — я осторожно, но решительно отстранилась. — А давай я спрошу?

— А давай, — нехотя отозвался Дайра нашим любимым присловьем.

— Что произошло, Дайра? Почему ты ушел, и почему ты тут прячешься?

— Я не прячусь.

— Нет? А что же эта Лависа так разволновалась, меня увидев? Я думала, она меня к стенке поставит после допроса… Кто она такая, кстати? В смысле я знаю, кто она, но хочу знать, почему вы с ней…

— А, — кивнул Дайра. — Лависа — мой друг и телохранитель.

— То есть, твой метаморф?

— Она метаморф, конечно, но не мой! — засмеялся Дайра. — Как известно, у меня не может быть своих метаморфов. А Лависа — любимая воспитанница моей матери. Она выросла в замке и когда-то давно даже присматривала за мной маленьким. С нее сейчас сняты привязывающие заклятья, она свободна, и она мне помогает время от времени, по старой памяти. Лависа очень сильный боевой маг. Гораздо сильнее, чем она обычно показывает… А ты очень огорчила ее, пробравшись через ее охранительное заклятье, которое считается абсолютно надежным.

— Вот оно что, — я усмехнулась. — Всех я огорчила. И Лавису, и тебя, кажется, тоже.

Дайра наконец-то широко улыбнулся:

— Да, я обычно расстраиваюсь, когда мои планы не срабатывают. Это прекрасно, что ты пришла на меня посмотреть, но… Пожалуйста, отправляйся назад.

Я машинально оглянулась.

— Назад — это куда?

— Домой. В наш дом. В твой дом… — Дайра снова улыбнулся, теперь уже грустно. — Это, собственно, то, чего я хочу.

— А ты собираешься остаться здесь?

— У меня здесь дела.

— Вот что, Дайра… Заканчивай-ка ты мне лапшу на уши вешать! — разозлилась я.

Он молча смотрел на меня самым что ни на есть партизанским взглядом. Ни слова врагу.

— Ну, хорошо, молчи. Этак поневоле поверишь тому, что Ольгер о тебе говорит.

Дайра помрачнел, но по-прежнему хранил молчание.

— Ладно, Дайра. Зато я знаю теперь цену всему этому: и твоим словам, и древним стихам, и творожным булочкам. Все это пустое… Я не просто тебе мешаю. Я совсем ничего для тебя не значу, раз в трудную минуту ты молчишь и хочешь, чтобы я просто ушла. Хочешь, чтобы я ушла, да? Так я пойду. Пока!

— Пока! — жестко отозвался он. — Если у тебя был расчет на то, что я кинусь тебя в чем-то разубеждать, то ты ошиблась. Разубеждать не стану. И останавливать не стану. Так что пока!

Он не хотел так со мной поступать, я это чувствовала. Это было видно, как на ладони. Но что-то мешало ему быть самим собой.

Чем еще можно было его пронять, я не представляла.

— А если у тебя, Дайра, был расчет, что я обижусь и пошлю тебя подальше… то он оправдался! Полностью! Пропади ты пропадом!

Я только и успела, что развернуться и сделать пару шагов к двери.

— Постой! — проговорил Дайра за моей спиной. — Ладно, я все объясню. Я не могу тебя отпустить вот так.

Я повернулась к нему:

— Как «так»?

Он подошел, привлек меня к себе и, приобняв за плечи, повел в ту дверь в стене, откуда недавно появился.

Глава 17

Это были странные апартаменты.

Комната, обитая темно-синей матовой тканью, подсвечивалась тусклыми голубыми полосками неонового света, разбросанными по стенам. Одна полоска внизу на боковой стене нервно мерцала. Дайра указал мне на огромную, как аэродром, низкую кровать-софу, что была единственной мебелью в этой странной комнате:

— Садись, я сейчас…

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Морлескина

Похожие книги