— Досталось ему, — протянул Ноэль, закончив обследование. — Но не вижу причин вмешиваться, все уже позади. Скоро он снова будет совершенно здоров.
— Почему ты ему не помог? Ты не мог не знать, что произошло. И зачем Райс довел себя до этого? Ничего не сказал, толком даже не отговаривал меня, просто шел за мной и моими прихотями.
Ноэль промолчал, но я вдруг поняла, что знаю ответ.
— Это было твое задание, да? Не мешать мне и ждать, когда я приведу его и тебя в убежище князя Дайры?
Ноэль прищурился:
— Я боялся, что ты поймешь это быстрее. Это же так просто. По-житейски ты весьма сообразительна, но к счастью для меня, ты не очень хорошая шахматистка, верно?
— Да я в жизни эти шахматы в руки не брала! — возмутилась я. — А ты!.. Ты мной воспользовался! Как вещью!
— Для твоего же будущего блага, — уверенно отчеканил Ноэль.
— Где Дайра?!
Ноэль коротко вздохнул. Ему не очень хотелось полностью откровенничать со мной, но он, видимо, понимал, что если даже я не узнаю все сейчас, то узнаю в любой момент. Поэтому он сделал мне одолжение и ответил:
— Морлескинский князь сейчас в Амазоре под охраной. После того, как я узнал, где он, поймать его не составило труда. Особенно, учитывая, что помощницу свою он почему-то отослал и остался абсолютно беспомощным посреди пепельной пустыни.
Ноэль замолчал, разглядывая меня, снова вздохнул и добавил:
— Ну-ну, не стоит делать из этого трагедию. Он живой и почти здоровый, если это тебя волнует.
Я в ужасе закрыла лицо ладонью.
— И не надо распускать сопли, детка, — немного брезгливо заявил Ноэль. — Было бы о ком беспокоиться.
Я ничего не ответила. Подумала только, что не прощу этого ни Ноэлю, ни Райсу. Ни себе, конечно.
— Не переживай попусту. Считай произошедшее ценным опытом и частью обучения, — сухо сказал Ноэль. — Райса не вини. Отдавая Райса под твою власть, я ставил цель обеспечить твою безопасность и обучить тебя. Если бы мое задание ему… точнее, моя дополнительная просьба… если бы она могла навредить тебе, Райс не смог бы ее выполнить.
— А вот тут ты врешь! — вскрикнула я и сама испугалась своей злости. — Я знаю, что метаморф может поступать по своему усмотрению и даже нарушить прямой приказ. Может! Райс верен тебе и сделает все, что ты ему прикажешь. Или даже всего лишь попросишь. И он сделал! Поэтому он и не смог выдержать этот не такой уж сложный путь и едва не умер. Это обратная отдача привязанному метаморфу за то, что нарушил свое предназначение во вред хозяйке!
Пока я произносила этот монолог капитана Очевидность, Ноэль внимательно смотрел на меня, и его скулы ходуном ходили. Да, внешне он сильно напоминал моего отца, но никогда папа не выглядел таким сгустком гнева.
— То, что временами на тебя находят удивительные озарения, еще не повод для меня тебе потакать! — фыркнул он, — Я понимаю, что у тебя не так уж много причин проявлять ко мне уважение, но одна, пусть формальная, все же есть: я твой дед, как-никак, и именно я передал тебе такую талантливую кровь. Я не растил тебя с младенчества, но ты — моя ответственность. Я больше не могу пускать все на самотек. Отныне твое образование и твое будущее будут определяться и контролироваться жестче. С вольницей покончено…
Развить мысль он не успел. В помещение вернулся Ольгер.
— А, волчонок, — Ноэль с неудовольствием переключил свое внимание на Ольгера. — Ты теперь в Морлескине за старшего, я правильно понимаю? Благодарю за гостеприимство и за помощь моему воспитаннику. Я ухожу и забираю его, и свою внучку, разумеется. И не провожай, я прекрасно найду дорогу до прохода, если ты скажешь мне, где тут у вас самый подходящий…
— Ольгер, Дайра у него в Амазоре! — выкрикнула я.
Ольгер покосился на меня, но сразу же снова уставился на Ноэля, словно не услышал моего вопля.
— Здесь нет проходов, — спокойно возразил он. — Ни одного, к сожалению.
— Что ж, поедем с пересадками, — улыбнулся Ноэль и повернулся ко мне. — Пойдем, Алиша. Больше нам в этой убогой дыре взять нечего.
Глава 21
— Я позволил тебе пропустить завтрак, потому что тебе надо было выспаться. Но ты отказалась обедать, а теперь не хочешь ужинать.
Ноэль вообще-то ни о чем не спрашивал, просто высказал мне свое раздражение. Но продолжал стоять посреди моей комнаты и вроде бы ждал ответа.
— Да, не хочу. Тебе-то что? — буркнула я, не отрывая головы от подушки.
— Пытаюсь понять, ты нездорова или капризничаешь.
— Прекрасно ты понял, что я здорова. Я не хочу сидеть с тобой за одним столом, вот и все. Если не разрешаешь мне выходить из комнаты, я могу поесть и здесь.
— Сюда тебе еду не принесут, — отрезал Ноэль. — Из принципа. Я так хочу. Ты можешь покинуть эту комнату только ради семейной трапезы.
— Ты мне не семья.
— Хочешь сделать генетический тест?
— Ничего я не хочу. Знать тебя не хочу.
Ноэль раздраженно махнул рукой:
— Не думай, что тебе удастся меня переупрямить. Я все женские уловки, вольные или невольные, знаю наперечет и насквозь вижу. У меня против них иммунитет.
— Да? Уловки знаешь? А что же ты тогда на Сильяну позарился?