Читаем Волчий клык полностью

— Это досужие и злобные домыслы, — усмехнулся Ноэль. — Но я смотрю, князь, ты живо заинтересовался судьбой моей внучки. Я, в принципе, так и полагал, что играть надо на вашем с ней… взаимном влечении… но потом я передумал. Даже если ты отдашь мне всю краппу, упрашивая изменить мои планы насчет будущего Алиши, то краппу я, конечно, возьму, обязательно возьму. А вот со своей внучкой я поступлю, как должно. Так что даже не пытайся мне ничего такого предлагать. Алиша не будет предметом сделок.

— А кто сказал, что я попытаюсь торговаться с тобой? — пожал плечами Дайра. — Я свой выбор давно сделал. Краппу ты не получишь. Об остальном, что ты затеваешь, я могу лишь сожалеть.

— Ну что ж, — покачал головой Ноэль. — Прекрасный получился ужин. И разговор замечательный. Теперь я, по крайней мере, знаю, в каком направлении работать дальше. Завтра, князь Дайра, я обязательно навещу тебя в твоей темнице… Кстати, надеюсь, с каждым днем, а особенно с каждой ночью, тебе там будет все удобнее, уютнее и привычнее. Надо же обживать гнездышко, в котором предстоит закончить свои дни. Я навещу тебя кое с чем из моего арсенала подручных средств… Нет, физически пытать я тебя не буду. Ну, разве только иногда, для разнообразия. А вот испытаний для твоего сознания я, пожалуй, придумаю побольше…

Ноэль вдруг замолчал, нахмурился, прислушался.

— Прошу прощения, — пробормотал он. — Что там происходит?!

Он вскочил и подошел к одному из окон. В предрассветных амазорских сумерках, которые обещали растянуться на месяц-другой, уже было что-то видно, и Ноэль приник к окну.

Я взглянула на Дайру. Он смотрел на меня, закусив губы, в глазах смятение и… мне сначала показалось — паника, но нет — гнев. Дайра что-то произнес, точнее, попытался сказать мне что-то, едва шевеля губами, но я ничего не услышала.

— У нас нежданный гость к ужину! — возвестил Ноэль, отрываясь от окна. — Сейчас его к нам проводят.

Через минуту в комнату ввалилась целая толпа молодых рослых охранников Ноэля. Под их бдительными очами вошли и Ольгер с Костой.

— Ну, здравствуй, волчонок, — Ноэль оскалился в улыбке. — Зачем пожаловал?

— Хочу предложить сделку, — сказал Ольгер.

Ноэль приподнял бровь:

— Неужели? Вот так, не успев и войти толком? Не хочешь ли с дороги поесть? Или вот вина могу предложить…

Ольгер улыбнулся и покачал головой:

— Вино — слишком низкая цена за то, что могу предложить тебе я. Я готов отдать тебе краппу.

Ноэль усмехнулся, но ответить ничего не успел. В тишине раздался холодный голос Дайры:

— Ольгер, не смей!

<p>Глава 22</p>

Молчал Ноэль долго. Смотрел то на одного своего врага, но на другого, что-то явно просчитывал.

— Я предполагал, что ты, волчонок, тоже должен знать, где краппа. Но шансов раскачать тебя и вытащить информацию куда меньше, поэтому если уж браться, то за твоего никчемного брата, — наконец, проговорил Ноэль. — И я не очень понимаю, зачем ты вылез со своим предложением, когда самым разумным было бы переждать мои разборки с Дайрой…

— Предположим, я недостаточно разумен, — холодно возразил Ольгер. — Сказывается изначальная звериная сущность.

— Вон оно что, — скептически протянул Ноэль. — Ну, допустим. И чего же ты хочешь взамен?

— Не-е-ет, — протянул Ольгер. — Так дела не делаются. Ты предложи, что готов дать, а я подумаю, стоит ли оно того. Твой ход, властитель Ноэль.

— Прежде, чем я буду тут перед тобой, волчонок, расстилаться, я хочу быть уверенным, что краппа у тебя.

— У меня ее нет. Но я знаю, у кого она. И этот человек по одному моему слову доставит ее сюда…

— Ольгер, немедленно заткнись! — оборвал Дайра брата, но тот даже не взглянул в его сторону.

Ноэль задумчиво пожевал нижнюю губу и сложил руки на груди:

— Что ж, попробуем поиграть в эту игру. Не знаю, каких предложений ты ждешь, но предполагаю, что скорее всего ты хочешь, чтобы я освободил князя Дайру.

— Для чего он мне? — скривился Ольгер. — Брат, который даже не попытался изменить дурацкие законы княжества и сделать меня равным себе? Хотя… Если Дайра по завершении нашей сделки будет тебе больше не нужен, я возьму и его, в качестве бонуса.

Ноэль широко улыбнулся:

— Ты хочешь сказать, что отдашь ценнейший ресурс ради того, чтобы я, как новый хозяин Морлескина, поставил изначальных зверей-метаморфов в один ряд с людьми? А ты понимаешь, к чему это может привести?

— А мне наплевать, — сухо ответил Ольгер. — Попытаться стоит, не так ли?

— Ну, попытайся, — лениво пробормотал Ноэль, чуть ли не зевая. — В границах Морлескина я могу тебе обещать исполнение твоей мечты. Но при этом больше, чем на статус моего наместника, ты претендовать не сможешь.

— Мне подходит, — кивнул Ольгер.

Ноэль поразмышлял еще и строго потряс указательным пальцем:

— Но бонуса ты, пожалуй, не получишь. Я не заинтересован в том, чтобы бывший князь Дайра получил свободу. В том, чтобы он вообще в живых оставался, я тоже не особо заинтересован. Будет тут некоторых с толку сбивать…

Ольгер покачал головой:

— Нет, так не пойдет. Что хочешь с ним делай, но не убивай.

Ноэль почесал висок, поморщился, и решительно кивнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Морлескина

Похожие книги