Читаем Волчий след (СИ) полностью

— Я ничего не сделаю, обещаю! — с вызовом сказала я, хотя Лили и раздражала меня с каждой секундой все больше.

В глазах Лили застыло сомнение. Она перевела взгляд на наши с Нейтом сплетенные руки, и явно поняла, что этот бой был проигран с самого начала. Вновь возмущенно фыркая, она вышла из комнаты.

Я облегченно выдохнула. Нейт лежал на диване, и я аккуратно устроилась рядом с ним.

— Тебе больно?

— Нет.

— Не геройствуй, Нейт Сноу, — попросила я серьезно. Нейт только улыбнулся.

Он выглядел счастливым ровно три секунды, пока улыбка не стала меркнуть, и я поняла, о чем он думает.

— Ты довольна?

Я ждала этого вопроса с неким трепетным ужасом. В тот момент я не могла ответить. У меня было много причин так поступить, хоть и ни одна из них не строилась на здравом смысле. Потому я молчала: виновато и трусливо.

— Ты сумасшедшая, — сказал Нейт тихо, вглядываясь в мое лицо. — Но мне кажется, что именно за это я тебя люблю.

После всех переживаний я должна была обрадоваться такому признанию, но вместо нежного волнения почувствовала неприятное покалывание в груди. Я не знала, что нужно отвечать на подобные заявления, и не понимала даже малой доли того, что чувствовала.

Нейт вдруг улыбнулся одним уголком губ.

— Кое-что никогда не меняется, — констатировал он с легкой горечью, однако без разочарования. Прозвучало так, словно по-другому и быть не могло.

Дверь внезапно открылась и вошла Лили. Выражение ее лица оставалось прежним: осуждающее беспокойство. Я не видела причин волноваться, чувство вины и стыда выбило из моей головы всякое желание буйствовать.

Лили успела переодеться, теперь от нее разило запахом отбеливателя с лавандой. В руках девушка несла стопку такой же дурно пахнущей одежды, которая, видимо, предназначалась Нейту.

— Пора, — сказала Лили.

Я невольно сильнее сжала руку Нейта. Одна только мысль о новом расставании причиняла боль. Лили словно прочитала мои мысли и с мстительным раздражением приказала выйти.

Мне хотелось возразить, но объятия Нейта ослабли, а я не имела ни права, ни желания с ним спорить. Скрепя сердце, я встала, подарила ему легкую улыбку и покинула кухню.

В гостиной меня моментально приманил диван. Я рухнула вниз лицом, ощущая невероятную усталость. Последствия обращения давали о себе знать совершенно не вовремя, и я закрыла глаза. С каждым вдохом я все больше наполнялась отвратительным запахом лаванды. Этот жуткий аромат создавал легкое ощущение удушья.

Несколько долгих минут я провела без движения, оторвавшись от мира и погружаясь в сон, но тревожные мысли не дали мне уснуть. Темнота рассеялась, и я снова была в гостиной дома Сноу. Послышались робкие шаги, и я попыталась принять нормальную позу.

Нейт вышел из кухни, опираясь на Лили. Он выглядел так трогательно, что мне удалось проигнорировать соблазнительный запах «фольксвагена». Почти инстинктивно я сделала шаг вперед. Нейт прочитал мольбу в моих глазах и, отстранившись от Лили, приблизился ко мне. Я положила свои ладони на его ладони, скользнула пальцами по запястьям к локтям. Знакомое тепло заструилось по венам.

Лишь сейчас я осознала, какими мучениями Нейту давались те долгие вечера со мной. Я была одновременная тронута и поражена. Это было высшим доказательством чувств, и мне вновь стало не по себе.

А что я сделала взамен? Предала его и снова причина боль.

— Мы вернемся утром, — холодно сообщила Лили. Силы возвращались к ней, а значит и злобность тоже.

Я почти не слушала ее, вглядываясь в Нейта. Его глаза напряженно темнели, вопреки теплу улыбки, хотя казалось, чернее они стать уже не могли. В отличие от сестры, во всем остальном Нейт был на удивление спокоен: мысль о моем убийстве не имела места в его голове, и мне вновь стало стыдно.

— Почему ты так сдержан? — спросил мой эгоизм.

— Я люблю тебя.

Мои щеки запылали, но, к счастью, Нейт смотрел в мои глаза. Впрочем, хватило и фырканья Лили, чтобы зардеться еще больше. Она села в кресло и с преувеличенной внимательностью стала разглядывать свои ногти.

— Мне так нравились твои глаза, — вдруг сказал Нейт, чем смутил меня еще больше. — Они уже начали темнеть.

Я нахмурилась.

— Из-за цвета глаз меня разлюбишь?

Нейт только вздохнул и протянул ко мне руки. Лили дернулась, словно хотела ухватиться за брата и защитить от меня, но я сама не дала себе возможности сорваться и отступила назад.

— Нейт, — предостерегающе позвала Лили, но он словно ее и не слышал.

Нейт смотрел на меня с пониманием и надеждой, продолжая тянуть ко мне руки. Я робко коснулась его ладони, прислушиваясь к своим ощущениям, но ничего кроме томного нетерпения не отметила.

Поэтому я позволила обнять себя на прощание. В этот же момент на лестнице зазвучали шаги Дэвиса. Выражение его лица стало лишним поводом для Лили поторопить нас всех.

— Нейт, пора.

— Да, — ответил Нейт, и отпустил меня.

Часы показали без четверти полночь — всего пятнадцать минут, чтобы три оборотня могли скрыться в лесу. Меня бросило в дрожь, но теплая улыбка Нейта сняла волнение.

— До встречи, — сказал он, оставляя легкий поцелуй на моей щеке. Дэвис и Лили синхронно закатили глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы