Читаем Волчий след (СИ) полностью

Я угрюмо поплелась за ними лишь потому, что Нейт держал меня за руку и тянул за собой, как собачку на поводке. Мои глаза закрывались, я ужасно хотела спать, и перспектива утреннего чаепития с мамой не радовала.

— У Джейн тоже неважный вид, — заметил Нейт совершенно вовремя. — Думаю, у обеих грипп. Лили я уже привязал к кровати.

Эллен смерила его взглядом ясно говорящим, что шутка не прошла, и повернула к кофеварке.

— Да, ты прав, — согласилась она. — Если тебе не сложно, отведи ее наверх. К кровати можешь не привязывать.

Нейт снова вежливо улыбнулся.

— Я приготовлю ей чай. Вернешься через десять минут.

Нейт потащил меня на второй этаж. Я потратила последние силы, чтобы натянуть на себя пижаму и нырнуть под одеяло. Мне казалось, я сплю уже несколько дней, но когда удалось вырваться из забвения, Нейт сказал, что проспала я только до вечера.

— Семь часов, — объявил он, — и Эллен знает, что я здесь. Все законно.

Я улыбнулась, но получилось довольно жалкое зрелище. Мышцы лица совершенно окаменели во время сна.

— Кажется, она начинает мне доверять, — сказал Нейт обнадеживающе, но свои собственные слова его почему-то не радовали.

— У нее нет причин тебе не доверять, — ответила я.

— Незнание причин не свидетельствует об их отсутствии, — свысока заметил Нейт, и я свела брови от недовольства.

— И что это значит?

— Если бы она знала всю правду, выгнала бы меня из вашего дома, размахивая ружьем, — объяснил Нейт вполне серьезно, но я знала, что он шутит. Или, по крайней мере, очень на это надеялась.

— Можешь не беспокоиться, — прошептала я. — У нас нет ружья.

Нейт улыбнулся и поцеловал меня в висок.

— Ты не забыла, какой сегодня день? — спросил он.

Я прокрутила в памяти вчерашнюю ночь, вечер, день и ахнула.

— Новый год. Мама пригласила тебя на праздничный ужин!

— Именно. Тебе пора начать собираться. — Нейт подтолкнул меня, и я упала на сброшенное с кровати одеяло. Сверху послышалось тихое хихиканье.

— Ты жестокий, Нейт Сноу!

— А ты эгоистичная!

Я ехидно улыбнулась, лежа на полу.

— Нахал!

— Грубиянка!

Продолжать смысла не было. Я поднялась на ноги и обернулась к шкафу, пытаясь вспомнить, есть ли в моем гардеробе что-нибудь приличное. После душа я столкнулась с мамой в коридоре.

— Ты проснулась! Как себя чувствуешь? — спросила она, явно озадаченная чем-то другим.

— Уже лучше. Ты устраиваешь праздничный ужин?

— Непременно. Ждем вас через двадцать минут на кухне, — бросила мама через плечо, уже сбегая вниз по лестнице.

Я с досадой смотрела ей вслед. Ее запах, смесь фиалок и пирога с яблоками, заставил меня на миг забыть, что Эллен моя мать.

— Мама пахнет фиалками, — жалобно сказала я Нейту, возвратившись в комнату. — Она ими уставила все подоконники в нашем доме в Атланте. Помню этот запах еще с детства. Почему люди пахнут в зависимости от того, что нравится?

— Не знаю, — ответил Нейт. — Ты пахнешь солнечным светом, книгами и чем-то алкогольным. Думаю, тоником.

Я покраснела и прыснула от смеха.

— Я пахну солнечным светом?

— Не в буквальном смысле, но твой запах напоминает мне об этом. И не говори, что не понимаешь.

Я ухмыльнулась: еще как понимала.

— А ты пахнешь своей машиной.

— В самом деле?

========== Глава 26 ==========

Комментарий к Глава 26

Иллюстрация http://www.picshare.ru/view/8211518/

— Выглядишь неотразимо, — улыбнулся Лукас, глядя на меня через стол. Я ответила ему робкой смущенно улыбкой, ведь платье сидело на мне ужасно.

Майк открывал вино, а я украдкой выглядывала в окно, где беспрерывно кружил снег. В этом году нас должно быть засыплет по самую крышу.

— Давайте подождем Лили, — предложила мама, останавливая Майка.

Я резко подняла на нее взгляд, и мои брови поползли вверх. Нейт не говорил, что Эллен пригласила Лили.

— Она передавала свои извинения и поздравления. Сегодня Лили гостит у друзей семьи, — вежливо сказал Нейт, и Эллен нахмурилась.

Мама сжато улыбнулась Нейту и быстро переключила внимание на Майка, словно подталкивая его вновь заняться бутылкой. Я вопросительно посмотрела на Нейта, и его взгляд передал мне тревожный ответ: Лили просто не захотела приходить. Впрочем, ничего удивительного.

Майк уже наливал себе и Эллен вино. Дети пили сок.

— У меня есть тост! — объявил отчим с широкой улыбкой. Мама продолжала мрачно хмуриться, но ради мужа сделала вид, что воодушевлена.

Во время речи Майка я начала отчетливее воспринимать новый запах: соленый привкус крови, стерильный аромат больницы, мамины любимые духи. Я выпустила воздух из легких и задержала дыхание. Что-то легко коснулось моей ноги, и я подняла взгляд на Нейта. Выражение его лица была участливым, когда он смотрел на Майка, но я знала, что он сосредоточен на мне.

— Замечательные слова, — вдруг сказала Эллен, и я встрепенулась. Из-за нервозности я словно оглохла, пропустив всю речь Майка.

Мама подала первое блюдо, и запах еды немного заглушил все остальные. Я ощутила внезапный голод, и расправилась с ужином за считанные минуты. Косой взгляд мамы, исполненный подозрением, заставил меня сбавить темп. Лукас потихоньку улыбался в тарелку.

Эллен завела разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы