Читаем Волчий след полностью

Достойных память не теряет,Случайных – тают имена.Поступок личность отличает,Во все так было времена!Был незнаком, но ставлю на кон —В народе зря не говорят, —Коротким был твой путь, однако,Сынов достойных долго чтят.Обидно, что не стал ты дедомИ драматичною судьбойОставлен был для всех МамедомС душою вечно молодой!<p>Потерянный дар</p>Ты – мой дар надежды, и всего лишь,Нам другого не дано вкусить!Да, не мог я большего позволить,Остается грезами мне жить.Признаюсь, что нет во мне гордыни.Самый никудышный из мужчин,Сон волшебных чувств берег доныне,Отравить их было сто причин.Только жить в душе твоей, мечтая,Наших встреч блаженство разменял —Нет, не журавля поймать желая,От себя голубку отдалял.Знаю точно: ночь твоя тревожна,Полыхнула прошлого строка.Вот и мне заснуть довольно сложно,Ты прости седого дурака.Ты за мной кидалась в пропасть страсти,Я же – трус, боявшийся потерь.В пламени любви искала счастья,Этим и пугала – в это верь!Чувства наши пеплом разлетелись,Ты имеешь свой очаг другой.В расставанье нашем чуешь прелесть —Что бы стало по пути со мной?<p>Боре</p>

Моему другу Багратовичу

Судьбой спроваженный из дома,Давно кочую по стране.Видал я многих вне закона,Их гибкий норов – не по мне.Война, политиков опала,Весь мир – до ужаса чужой.Братва и та враждебной стала,Меняя масть, кривя душой.Но есть один жиган пристойный,Не разменял достойный шаг:Живя на мушке у конвойных,Надежно чтил мужской устав.Он, как у Киплинга – Акела,Бывалый, мудрый, верный волк,Зовут в народе – «Апакела»,Он в этой жизни знает толк.<p>Памяти Татьяны Самойловой</p>Явилась, ярко мир пленяя,И, к грусти нашей, в юбилей,Той круглой даты не меняя,Ушла к Творцу, собрав друзей.Они пришли, чтоб попрощатьсяПоследний раз, как в том кино.Осталось только удивлятьсяТаланту с чудом заодно.Теперь вы – спящая царица,Хотя для зрителей – звезда,Нам ваши роли будут сниться,В них вы живая навсегда.Аристократка, да, бесспорно,А шарм – подарок от небес,Вам были все сердца покорны,И был волшебен ваш венец.<p>Спи, Серега</p>Я знал его всего неделю,Теперь мне жаль, что был знаком.Трагичной вестью я болею:Погиб Серега, был таков.Пацан с наивными глазами,Готовый каждому помочь,Нежданно распрощался с нами,Покинул всех в глухую ночь.Я знаю, горю не поможешь,Но верьте – безразличья нет,Его уход нас многих гложет,Причина – благородный след!Кому он жизнью был обязан —Со скорбью вам я поклонюсь:Ваш сын – достойный! Сказ мой сказан.За упокой его молюсь.<p>Багаутдину</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы