Её лицо озарила улыбка, и Нора низко склонила голову в знак благодарности, как это принято в приютах для бедняков.
— Что ж, мы пойдём через юго-восточные ворота, так что здесь придётся попрощаться.
— Да, но мы ещё встретимся?
Он кивнул Норе, зазвонившей в свой колокольчик, и развернул повозку влево.
Рюбинхайген — огромный город, и только больших ворот в нём семнадцать. Среди них есть специальные входы и выходы для людей с большими стадами овец и другим скотом. Нора должна была пройти через один из них. К тому же у Рюбинхайгена сложная и запутанная внутренняя планировка, обычная для всех развитых городов, поэтому удобнее заходить через ближайшие к месту назначения ворота — насколько он велик.
Лоуренсу захотелось ещё раз взглянуть на Нору, и он обернулся. Пастушка всё ещё провожала их взглядом. Заметив, что Лоуренс обернулся, девушка помахала ему. Казалось, ей не хотелось расставаться. Он подумал, что нужно ответить, но побоялся, что Холо его засмеёт. Лоуренс бросил на Волчицу осторожный взгляд.
Холо заметила это и внимательно посмотрела на него:
— Думаешь, я настолько злобная?
Лоуренс усмехнулся, помахал Норе в ответ и снова сел прямо.
— Так не терпится узнать, каковы на вкус персики в меду!
— А, вспомнила?
Лоуренс как раз прикидывал, какую пошлину за ввоз доспехов придётся уплатить, и напоминание о лишних гратах было очень некстати.
— Ты же не передумал их покупать? — чуть склонив голову набок, она одарила торговца жутковатой угрожающей улыбкой.
Лоуренс закатил глаза и как молитву пробормотал:
— Если их не продают, купить не получится.
— Конечно продают! — сказала она с полной уверенностью.
— Кстати, ты и сама, наверное, догадалась, но постарайся во время инспекции как можно больше походить на монахиню. Если они решат, что мы из Церкви, отнесутся снисходительнее.
— Догадалась. Я, знаешь ли, неглупая и понимаю, что в таком большом городе лучше быть тише воды, ниже травы. Но разве я выгляжу как монахиня?
— Вполне себе, — ляпнул он, что думал. Но тут же пожалел об этом, ведь Холо натерпелась от Церкви и вполне может разозлиться из-за такого сравнения.
— Хм? Ха-ха! Похожа, значит? — однако Холо было очень даже весело.
— Ты не злишься?
— Что? С чего бы мне злиться?
— Ну… всё-таки члены Церкви, как ни крути, твои враги.
— Вовсе не обязательно! Среди верующих есть и приятные люди вроде тебя. А монахини обычно очень добрые. И даже я, Волчица, вижу, что многие из них весьма красивы. Ведь красота свойственна всем созданиям.
«Понятно», — подумал Лоуренс и с облегчением вздохнул, обрадовавшись, что Холо не разозлилась. Среди монахинь и правда много красавиц. Они строго придерживаются принципов добродетельной бедности, чисты и кротки. Кроме всего прочего, монахинями часто становятся внебрачные дочери аристократов. Многие женщины используют свою красоту в надежде покорить аристократа и стать его любовницей. Также немало мужчин мечтают вскружить голову богатой девушке стихами и военными подвигами. Как правило, дети от межсословных связей вырастают более здоровыми и красивыми, чем рождённые в законных браках, потому что люди, добивающиеся любви сильных и богатых, и сами весьма привлекательны. Конечно, присутствие таких отпрысков в высшем свете может привести к их конфликтам с законными наследниками, из-за чего внебрачных детей, как правило, отдают в монастырь. Неудивительно, что в монастырях так много красивых юношей и девушек.
— Я бы точно не смогла жить, то и дело падая в обморок из-за постоянных постов!
В ответ на эту реплику Лоуренс по-доброму рассмеялся.
Так они болтали, пока ехали по дороге вдоль городской стены. Наконец перед ними показалась оживлённая толпа. Огромные створки юго-восточных ворот были распахнуты. Одни въезжали, другие одновременно с ними покидали город. На въезде проверяли людей и их вещи. Инспекторов было довольно много, поэтому, несмотря на толпу, ждать практически не пришлось. Но если при въезде в Поросон люди выстраивались в очередь, тут не было ничего подобного, и власти никак не пытались навести порядок. В итоге, не зная, как тут заведено, можно было стоять очень долго, да так и не войти.
Но Лоуренс хорошо знал, что надо делать. Он осторожно присоединился к толпе, стараясь ни в кого не врезаться, ловко проехал сквозь большую группу людей, которые впервые прибыли в Рюбинхайген и не понимали, что и как устроено, и въехал в сводчатые ворота. В случае войны их придётся защищать в первую очередь, поэтому стена здесь особенно мощная. Рассеянно оглядываясь, Лоуренс поднял глаза и увидел подвешенную сверху герсу — решётку из толстых деревянных брусьев. Стоя в воротах, он всегда представлял, как она падает на него, и холодел от ужаса, хоть никогда не слышал о подобных случаях. Сразу за герсой была дыра, из которой на врагов, прорвавших защиту, льют кипящее масло. Вокруг дыры цвет камня отличался: вероятно, когда-то её активно использовали.