Чтобы войти в Рюбинхайген, нужно миновать два поста проверки. Один — у самых стен, а другой — из тех, что расположились снаружи на всех главных дорогах, ведущих в город. В таких крупных городах движение всегда очень оживлённое. Множество людей приезжает и уезжает, и потому сначала необходимо пройти пост снаружи, получить там подтверждение, и только потом можно направиться ко второму проверочному пункту у городских стен. Все путешественники должны идти по утверждённым законом дорогам, на которых есть эти контрольные пункты, и предъявить подтверждение при въезде, а те, кто не покажет его, будут немедленно отправлены назад. Эта мера сдерживает контрабанду и ввоз фальшивых монет — проклятие всех больших городов. Дорога, по которой двигался Лоуренс со своими спутниками, практически не использовалась, поэтому и проверочный пункт был не сказать чтобы совсем уж бедный, но всё же очень простой по сравнению с пунктами многолюдных дорог. Солдаты, охранявшие его, и Нора, похоже, знали друг друга в лицо. Девушка легко, словно с помощью удивительного чародейства, провела своих овец по узкой дорожке, мощённой камнем и деревом. Затем, когда их вещи проверили, проехали Лоуренс и Холо.
И вот наконец перед ними предстали могучие и неприступные стены города Рюбинхайгена. Все окрестные земли принадлежали городу, и, не захватив сперва эти территории, взять Рюбинхайген силой было невозможно. Иные жители гордятся тем, что их города защищены рвом или укреплениями из дерева и земли. Рюбинхайген же опоясывала каменная стена, увенчанная сторожевыми башнями, которые располагались по кругу на равных расстояниях друг от друга. По виду он больше походил на крепость, нежели на обычный город.
Преодолев первый кордон, путники оказались на возвышенности. Оттуда открывалась прекрасная панорама, увидев которую Холо не смогла сдержать удивлённого вздоха. Вокруг стен раскинулись широкие поля, а меж ними пролегли дороги, тянувшиеся в разные стороны. То там, то тут виднелись крестьяне, подгоняющие свиней, и вереницы торговых караванов. Вдалеке двигалось пятно, похожее на белоснежный ковёр, — стадо овец. Очевидно, пастуху были выделены обширные земли в окрестностях города. Стада, насчитывающие более ста голов, были тут совсем не редкостью. Скорее всего, умелый пастух вёл своё стадо в город на забой.
Всё выглядело необычайно.
Оторвавшись от этой прекрасной картины, они спустились с холма и пошли между полями. Город был просто огромным, и с возвышенности казалось, что он довольно близко. Однако стоило пуститься в путь, как стало ясно: им ещё идти и идти. Норе приходилось внимательно следить, чтобы овцы не поедали урожай с полей, простиравшихся по обе стороны дороги, поэтому прошло немало времени, прежде чем они подошли к стене достаточно близко, чтобы как следует рассмотреть узоры на ней.
Лоуренс на ходу потихоньку протянул пастушке две серебряные монеты:
— Вот, как и договаривались, сорок ториэ.
Ториэ — медные монеты грубой чеканки. Сорок таких монет неудобно хранить, а две серебряные монеты, что дал Лоуренс, соответствовали примерно сорока пяти ториэ. Он заплатил больше условленной суммы ещё и для того, чтобы вызвать чувство благодарности. Торговец действительно был поражён талантом пастушки, хотя, к счастью, они так и не столкнулись с волками. Даже Холо высоко оценила её способности! Очевидно, когда-нибудь девушка превзойдёт в своём мастерстве всех пастухов, так что Лоуренсу было выгодно инвестировать в их дружбу.
— Но… здесь больше, если обменять…
— Это мой вклад.
— Вклад?
— Да, ведь знакомство с хорошей пастушкой — залог будущей прибыли от продажи шерсти, — он старался говорить как расчётливый торговец.
Нора весело рассмеялась и с радостью приняла две серебряные монеты.
— Мы некоторое время пробудем в торговой гильдии Роуэна, так что, когда снова соберётесь вести овец в поле, приходите сначала туда. Возможно, я смогу познакомить вас с торговцем, которому понадобится защита.
— Хорошо.
— Но я должен кое-что спросить. Вы будете водить путников только этим путём?
— Я могу сопровождать до Касрата и Поросона. Ах да! Ещё до Рамторы.
Касрат — захолустный городок, где нет ничего интересного, а вот услышав о Рамторе, Лоуренс удивился. Это необычайное место, на которое не распространяется власть Рюбинхайгена, контролирующего все близлежащие районы. В город, согласно карте, можно попасть, если на середине только что пройденной ими дороги повернуть к северу, и он расположен не так уж далеко от Рюбинхайгена. Но дорога к Рамторе пролегает через глухой лес, так что путешествие по ней заставляет нервничать даже рыцарей. Поэтому город никогда не подвергается нападениям из Рюбинхайгена, хотя это единственный оплот язычников в округе. Более-менее безопасные дороги, по которым обычно ходят до Рамторы, делают очень большой крюк, так что едва ли Нора говорит о них. Получается, у неё и правда хватает смелости идти сквозь этот зловещий лес. И раз она предлагает короткий путь, найдётся немало торговцев, которые отправятся с ней в Рамтору.
— До Рамторы? Тогда наверняка будут желающие.