Читаем Волчонок полностью

Тайлер коротко отвечает на поцелуй и, положив руки мне на талию, мягко отстраняется. Пока я не без доли разочарования оглядываю его, пытаясь понять причину, по которой прервана прекрасно начавшаяся прелюдия, он лезет в карман джинсов и под звук моего ускоряющегося сердца достает оттуда квадратную синюю коробочку с серебряным тиснением.

— Тай… — от невозможности справиться с эмоциями прикладываю ладонь к губам. Я знаю, уверена, что там не дурацкие сережки или подвеска. Там обручальное кольцо.

— Купил вчера. — одарив меня тихой улыбкой, Тайлер отщелкивает крышку, где на темном бархате хрустальными бликами переливается бриллиант огранки Принцесса. И пока я завороженно его разглядываю, не в силах поверить, чтов се происходит на самом деле, он продолжает говорить. Делая паузы, чтобы передохнуть, часто моргая и не переставая поглаживать мой безымянный палец.

— Ты должна выйти за меня, потому что так будет правильно. Я не думал, что захочу этого с кем-нибудь, но ты изменила все… Вернула мне дом и теперь я хочу всего… Тебя, семью… просто хочу жить… Ты уже выбрала меня, так выбери снова. Выйди за меня, Рика.

Есть ли момент прекраснее этого? Наверное, нет. Ведь с открытостью и чистотой его чувств, любой момент был бы идеальным.

— И я хочу с тобой всего. — касаюсь раскрытой ладони со стоящей на ней коробочкой подрагивающим пальцами. — И я, конечно, за тебя выйду.

Когда ободок серебристого металла прохладой скользит по коже, я спохватываюсь:

— Тай… Папе было бы приятно, если ты попросил у него благословения. Понимаешь, он человек старой закалки…

— Я понял, Рика. — перебивает Тайлер, осаждая мое поднявшееся волнение прямотой взгляда. — Я сделаю это.

— Для меня? — смотрю на него с благодарной улыбкой.

— Для тебя. И не только.

39

— Тай, — окликаю своего жениха, который, положив ноги на кожаную кушетку, с головой погрузился в чтение. Кажется, на этот раз это «Над пропастью во ржи».

Тайлер роняет квадратный томик на колени и смотрит на меня с молчаливой теплотой, приглашая продолжать.

— Тебе никогда не приходило в голову заявить свои права на наследство? Я имею в виду, твой отец был обеспеченным человеком и насколько я знаю, помимо дома в Форест Хиллс Гарден имел внушительный счет в банке и недвижимость в Италии.

Я очень рассчитываю, что Тайлер не будет шокирован тем, что мы с отцом провели собственное расследование по предмет материального состояния семьи Нортон, и не сочтет меркантильной из-за того, что я вообще завела об этом речь. Единственное, что заставило меня завести этот непростой разговор — это жажда справедливости, потому что в моих глазах то, что Глория и ее бездушный терминатор не только находятся на свободе, но и безнаказанно пользуются имуществом супруга, в чьей смерти они оба повинны, не дает мне спокойно жить и дышать.

— Мне не нужны эти деньги — у меня достаточно своих. — спокойно произносит Тайлер, не давая ни малейшего шанса усомниться в том, что он говорит абсолютно искренне. И я знаю, что это не пустые слова, не беспечная расточительность и не праздная гордыня. Он и, правда, переступил через свое прошлое и не хочет иметь с ним ничего общего.

Исходящие от него тепло и искрящееся спокойствие магнитом манят меня через всю гостиную, и я, подобно металлической скрепке, повинуюсь ему и уже через секунду приземляюсь на диван.

— Тай, мне не дает покоя то, что ты, возможно, являешься единственным законным наследником своего отца, потому что Итан… — запнувшись, я раздумываю над тем правильно ли будет произнести эти слова и твердо заканчиваю: — Я встречалась с вашей домработницей, Эсперансой, и она считает, что Итан не является биологическим сыном Грегга Нортона.

Как и предполагалось, Тайлер не выказывает ни малейшего удивления при упоминании о том, что я навестила словоохотливую мексиканку и, не роняя с лица спокойствия, кивает.

— Я это знаю.

— Знаешь, что Итан тебе не брат? — от удивления я даже слегка подпрыгиваю на обивке дивана. Не знаю, что меня так изумляет. Наверное, воспоминания о том, сколько раз при мне Итан называл Тайлера ублюдком, намекая на его незаконнорожденность, и то, что каждый раз он молча это сносил, ни разу не бросив ему в лицо это знание.

— Но тогда почему…как же ты ни разу…

— Я и Итан услышали об этом, когда отец и Глория ругались в кабинете. Итан закрылся у себя в комнате и не выходил оттуда сутки. Он плакал.

Я вглядываюсь с лицо Тайлера, пытаясь понять, правильно ли я все поняла. Он сочувствует Итану. Несмотря на боль, унижения детства и все, что ему пришлось пережить, он нашел в себе мужество сопереживать ему.

— Сколько вам тогда было?

— Мне чуть меньше пяти, а Итану тринадцать.

— Он после этого стал…задирать тебя?

— Думаю, это послужило причиной. Он очень любил отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги