Читаем Волк и Пеликан полностью

— Да, мы застряли в гриффиндорской башне. Нам пришлось совершить экстренную вылазку в кухню.

— Ну, по крайней мере, вы хорошо поели. Эти домашние эльфы просто помешанные.

— Точно. Так значит, это твои друзья из вашей школы?

— Ага, это они.

— Ну, может, ты представишь нас?

Рон вспыхнул и робко улыбнулся друзьям.

— Извини, Джеймс. Это Гермиона Соллерс, моя девушка из Хаффлпаффа. Моя сестра, Джинни. Она из Равенкло. А это — Гарри Энгуифер, наш слизеринец.

— Всем привет. Меня зовут Джеймс Поттер, это мои друзья: Сириус Блэк, Ремус Люпин, Питер Петтигрю и моя девушка, Лили Эванс.

— Здравствуйте.

— Привет.

— Привет. Лили, я знаю твою сестру. Она рассказала мне вчера о тебе.

— Знаешь мою сестру? Откуда? — спросила рыжая девушка у своего сына.

— Я познакомился с ней еще до этого. Мы были в Косом переулке вчера утром, чтобы закупить школьные принадлежности, а она была одной из взрослых сопровождающих.

— Погоди–ка, — сказал Сириус, нахмурившись. — Если вы ходили вчера утром, как ты с ней разговаривал?

Гарри тут же понял, что рассказал и кому. Прошлым утром они должны были быть под заклинанием молчания, сказав, что он разговаривал с сестрой Лили, было равносильно заявлению, что это он устроил прикол. В поиске выхода, он встревожился, когда на лицах Мародеров начало появляться подозрение.

— Гм… Ну, я снял заклинание.

— А как ты это сделал? Даже Дамблдор не мог его снять.

— Ну, я очень сильный.

— Пф, ты в Слизерине всего два дня, а уже говоришь, как они.

— Эй! Со Слизерином все нормально. Почему вы так не любите нас? Не все на моем факультете злые.

— Исходя из нашего опыта, никому из слизов доверять нельзя. Большинство ваших — Пожиратели Смерти.

— Сириус, это обобщение. Некоторые из слизеринцев нормальные. Ну, конечно, Малфой — ублюдок и Пожиратель Смерти, но я‑то нет.

— Откуда мы знаем? — спросил Джеймс.

Гарри с болью посмотрел на отца. Его немного раздражало, что Мародерам он не нравился только из–за принадлежности к факультету. Он знал, что должен изменить их взгляд. Он вспомнил о своих первых четырех курсах в Хогвартсе, когда у него было такое же предвзятое мнение. Думая об этом, Гарри устыдился. «Должно быть, пребывание в Хаффлпаффе, — думал он, — сделало меня более лояльным и доверчивым. Не то, чтобы это было хорошо». Оглянувшись на Мародеров, он поднял свою руку и закатал левый рукав. Пятикурсники ахнули, когда увидели сетку тонких шрамов на коже, напоминание о днях в плену.

— Теперь вы удовлетворены? — спросил Гарри у глазеющих студентов.

— Гм, да, — ответил Сириус. — А где ты получил эти шрамы?

— Если ты не против, что мы интересуемся, — быстро добавил Ремус, не желая быть грубым.

— Ну, если вам интересно, я получил их от Темного волшебника.

— Правда? От кого?

Гарри взглянул на Питера, который задал этот вопрос, и слегка нахмурился.

— Ну, скажем, мне не нравятся Темные Лорды в общем.

— Серьезно? Ух ты!

— Джеймс! Я не думаю, что «ух ты» — это стоящий ответ. Что произошло, Гарри? Ты, конечно, не обязан рассказывать, — заговорила Лили.

— Нет, все нормально. Я хочу быть вашим другом, если вы будете мне доверять, я расскажу об этом.

— Не думай, что ты должен доказывать это, — сказал ему Ремус. — У всех нас есть свои секреты, которые мы не хотим раскрывать остальным.

— Спасибо, Ремус, но я расскажу вам. Я верю, что вы сохраните это в тайне, так ведь?

— Конечно.

— Еще бы.

— Все, что ты скажешь.

— Как пожелаешь.

— Мы не предадим твое доверие.

— Хорошо. В конце прошлого года меня пленили в сражении…

— Ты сражался? — с удивлением спросил Джеймс.

— Не переживай, я был на правой стороне.

— Не в этом дело. Просто ты такой молодой.

— Я же сказал, я сильный. Я приношу пользу в битве.

— О.

Перед тем, как продолжить, Гарри отправил мысленное сообщение друзьям.

— Не возражаете, если я расскажу им, что вы были в плену? Я не буду вдаваться в подробности.~

Рон, Гермиона и Джинни кивнули в знак согласия, и Гарри продолжил рассказ.

— В общем, в прошлом году мы четверо попали в плен после сражения.

— Правда? На что это похоже? — спросил Питер.

— Это совсем не весело. Нас разделили. Гермиону и Рона забрали в одно место, а нас с Джинни поместили в другое. Рону и Мионе пришлось работать и жить в ужасных условиях.

В доказательство этого, Рон и Миона подняли рукава, показывая татуировки с номерами на запястьях. Мародеры в шоке уставились на них, а Лили от ужаса всхлипнула. Рон решил продолжить историю.

— Мне и Мионе было не так уж плохо. Мы привыкли через какое–то время, нас не сильно мучили, хотя мы видели отвратительные вещи. Гарри и Джинни не так повезло.

— Моя ситуация была не такая страшная, — подхватила Джинни, — меня не мучили физически. В некотором роде, мне было хуже, чем Гарри. Мне приходилось сидеть и наблюдать, как они пытали его, маггловскими способами, без магии…

Перейти на страницу:

Все книги серии Амулет Времени

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство