Читаем Волк который правит (неоф. перевод) полностью

— Я никогда не осознавал, какой шум раздается с автомагистрали, до того дня, — беспечно продолжал Воджо. — Когда в лесу нет ветра, вокруг стоит абсолютная тишина, как будто весь мир обернули в хлопок. А когда в деревьях дует ветер… этот аромат зелени… я просто обожаю.

Тинкер готова была поспорить, что Штормовая Песня знает, где найти выпивку и горячую воду.

— Но с учетом варгов, завров и черных ив, Восточный район был слишком уж уединенным — я жил далеко за общежитием ученых на Холме Обсерватории. Сейчас на этом месте лес железных деревьев. А теперь у меня отличное жилье на горе Вашингтона, оттуда отличный вид на город и намного безопаснее. И, черт побери, с такими ценами на топливо имеет смысл занять склон холма и пустить вниз трамвай.

— Да, да, — согласилась Тинкер, чтобы заставить его заткнуться, и показала на дверь. — Посмотрим, что у вас есть.

Воджо отпер висячий замок, вытащил его из петель и открыл дверь.

До ее трансформации, веховые линии казались почти мистическими — линии силы, текущей, подобно невидимым рекам. Маленькие молельни, установленные эльфами на мощных веховых линиях, служили единственным предупреждением о том, почему обычные законы физики внезапно отклоняются в разные стороны, когда на уравнение накладывается хаос магии. Словосочетание «Меня ударила сила» проникло в язык жителей Питтсбурга, которые стали обвинять в невидимом присутствии магии все что угодно, от природных событий до обвинительных приговоров суда.

Но сейчас, как домана, она могла видеть магию. Дверь повернулась, открыв помещение, заполненное мерцанием энергии.

— Боги милосердные, — выдохнула она, заработав удивленный взгляд от Воджо и заставив секаша придвинуться к ней ближе.

Магия струилась по полу фиолетовым цветом, на грани видимой части спектра, светясь почти невидимым светом так ярко, что это вызвало слезы на ее глазах. Высокий потолок поглощал большую часть света, так что он оставался скрытым движущимися тенями. Из помещения потекла жара, вызывая ощущение лихорадочного жара, и секунду спустя, в ногах появилось чувство легкости, заполняя ее до тех пор, пока не возникло ощущение, что она способна плыть в воздухе.

— Что такое? — спросил Воджо.

— Здесь находится очень сильная веховая линия, — ответила Тинкер.

Воджо только удивленно хмыкнул.

Она оценила, что на ней надето. Активное заклинание, подкрепленное таким количеством энергии, будучи нарушенным находящимся на ней металлом, могло привести к смерти. Насколько большую опасность представлял такой уровень скрытой магии, она точно не знала. — Возможно, вам лучше вытащить все из карманов.

Она сняла сапоги, выложила в них содержимое карманов и сняла ремень с оружием. Поскольку каста секаша не могла ощущать магию, Тинкер сообщила Пони и Штормовой Песне:

— Эта веховая линия почти такая же сильная, как магические камни.

— То, что обозначено молельней — это fiutana, — объяснил Пони. — Такая же, как та, на которой установлены магические камни.

— Что это? — спросила Тинкер.

Пони объяснил:

— Это место, где магия намного сильнее, чем обычно, откуда она изливается, как родниковая вода.

— Если вы собираетесь входить, — сказала она воинам, — снимите с себя весь металл. Полностью.

Секаша разыграли «камень, ножницы, бумага», чтобы определить, кто войдет внутрь, а кто останется снаружи с оружием.

Около двери был выключатель освещения. Тинкер осторожно щелкнула кнопкой, но ничего не произошло.

— Лампы лопаются сразу, как только их вносят в помещение, — объяснил Воджо, — так что мы перестали их устанавливать.

— Нам нужен источник света, защищенный от магии. — Тинкер опять нажала на кнопку, отключая электричество. — Я сомневаюсь, что даже пластиковый фонарь будет работать.

— Нет, они тоже ломаются. — Воджо достал два магических фонаря и протянул ей один. — Они безопасны, но не стоит на них смотреть — они очень яркие.

С таким количеством магии вокруг, это не удивляло.

Она крепко обхватила рукой холодный стеклянный шар, прежде чем активировать его. Ее пальцы тускло просвечивали красным, кости смотрелись линиями темноты под кожей. Она осторожно отодвинула часть шара, и наружу вырвался луч ярко-белого света, яркий до боли.

В розыгрыше «камень, ножницы, бумага» за право войти внутрь победила Штормовая Песня. Она проскользнула в помещение впереди Тинкер, держа деревянный меч наготове, щиты очерчивали ее силуэт сияющей синевой. Тинкер ждала, пока Штормовая Песня не даст сигнал «все чисто», перед тем как зайти на склад.

Цементный пол под ее босыми ногами был грубым и теплым. Она пошла вглубь помещения, с ощущением, что она переходит вброд водоем. Отличие было в отсутствии сопротивления воды, но она могла чувствовать медленное, круговое течение, и глубину.

Воджо последовал за ней, не обращая внимания на магию. — Вот то самое место. Оно достаточно большое? Если мы починим холодильник?

Перейти на страницу:

Все книги серии Тинкер

Волк который правит (неоф. перевод)
Волк который правит (неоф. перевод)

Аннотация переводчика:Продолжение романа «Тинкер». Впрочем, как выяснилось по источникам из сети, цикл называется «Эльфдом».Фактически эта книга — для тех, кому понравилась первая часть.Я — не профессионал, и это первая книга, которую я перевел. Наверняка будут косяки, и много. Просьба всем, кто их заметит, и имеет желание действительно указать на мою ошибку, а не выпендриться, какой он крутой знаток английского языка, отправлять сообщения по адресу: simitar1@rambler.ru, а не указывать их в комментариях к книге. Я буду только благодарен за такие пояснения.Аннотация к американскому изданию:Тинкер — смышленая девчонка из Питтсбурга — случайно сделала так, что эльфы и люди-жители ее родного города попали в плавильный котел магии. Теперь жестокие Они хотят уничтожить эльфов, скрещиваясь с людьми и создавая ублюдков, чтобы они выполняли их зловещие приказы. Но полукровки, которые наполовину являются людьми, могут и не быть рабами, которыми их считали Они. Началось восстание! Кто же вождь? Одна только что созданная эльфийская принцесса из Питтсбурга, Филадельфия, по имени Тинкер.[1]

Уэн Спенсер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги