— Ты его знаешь? — в свою очередь удивился Рэй. — Впрочем, вопрос глупый. Да это и неважно… Не буду вдаваться в подробности, но я ему многим обязан. Поэтому, когда Хильд попросил меня присмотреть за мальчиком, живущим в Тамаринде, я не смог отказать. На тот момент мне было известно о белых волках, но о том, что Эрик относится к их числу, я не знал. Когда появилась ты — его сестра, у меня возникли подозрения. Я должен был убедиться, что не ошибаюсь, поэтому и дал эстрагон.
Рэй замолчал, а я озвучила возникшее подозрение:
— Если всё так, как ты говоришь, тогда почему Хильд поручил тебе присматривать только за Эриком? Почему только сейчас?
— Я не знаю, Юта, — повар взъерошил волосы, и его пальцы крепче вцепились в качели. — Он не делился подробностями. Просто около полугода назад попросил переехать в Тамаринд и оказаться рядом с этим ребёнком. Сказал, что когда придёт время, сам с ним встретится.
— Значит, про меня ни слова? — уточнила ещё раз, смотря в одну точку.
— Ни слова, — подтвердил мой собеседник и тут же попытался приободрить. — Думаю, что сумею организовать вашу встречу. Вы поговорите, и всё встанет на свои места.
Я подняла на него взгляд:
— Почему не рассказал мне обо всём сразу после того, как узнал, кто я такая?
— Откуда мне было знать, что имя придворного мага тебе о чём-то говорит? Вдобавок, запрет на подобные разговоры очевиден. Магу стоило немалых трудов организовать моё увольнение и отъезд так, чтобы это не вызвало подозрений. Шеф-повар, работающих в лучших столичных ресторанах, а после — королевском замке, переезжает в провинцию, чтобы занять должность повара в детском приюте. Представляешь, какая поднялась бы шумиха?
— Подожди, — перебила я, осенённая догадкой. — То есть, практически никто не знает о том, что ты здесь работаешь? И твоё имя…оно ненастоящее?
— Имя — настоящее. Фамилия — нет. Для всех я уехал из королевства на неопределённый срок. О своей карьере говорил только тебе, зная, что не станешь это ни с кем обсуждать.
Передо мной в очередной раз встал извечный вопрос: верить, или не верить?
Интуиция склоняла к первому, а извечная подозрительность требовала так просто не отказываться от второго. Впрочем, учитывая, сколько раз зов внутреннего чутья оказывался верным, ему я доверяла. В этот момент Рэй не походил на человека, способного лгать в глаза…или же он был не только потрясающим поваром, но и блестящим актёром.
— И да, — неожиданно он снова заговорил, вспомнив о моём первом вопросе. — О белых волках мэр узнал от меня. Будучи покровителем приюта, он счёл нужным разузнать обо мне больше. Надо признать, конспиратор из меня вышел не слишком хороший. Те блюда, что я готовил в первые дни работы здесь, мало чем отличались от подаваемых в замке. Разве что были приготовлены из доступных продуктов. Весборт обратил на это внимание и вскоре понял, что я что-то скрываю. Прижал к стенке…в буквальном смысле, он это умеет.
— И ты так просто рассказал ему о своей тайне? — в это было сложно поверить. — А говорил, что карьеру обсуждал только со мной.
Рэй невесело усмехнулся:
— Я ведь не секретный агент, шифроваться особо не умею, как и противостоять таким, как мэр. Вообще до сих пор удивляюсь, что Хильд поручил это дело именно мне.
Да уж, действительно, странно. Хотя, определённая логика здесь есть. Рэй — лёгкий в общении, обаятельный человек, прекрасно умеющий готовить, как никто другой сумеет влиться в коллектив детского приюта. Что бы он о себе не думал, а профессионал, не знающий как обращаться с кастрюлей, вызвал бы гораздо больше подозрений. Да и вообще не занял бы требуемую должность.
Всё складывалось в более менее ясную картинку, и оставалось прояснить последнюю деталь:
— А о посылках для нас с Эриком ты что-нибудь знаешь?
Повар отрицательно покачал головой:
— Ничего. Хотя могу предположить, что их прислал Хильд.
Всё больше я склонялась к тому, что Рэю стоит поверить. В конечном счёте, настоящих поводов для подозрения он не давал, а на все вопросы нашлись правдоподобные ответы. Вот только легче мне от этого почему-то не стало. Казалось, что я упускаю из виду нечто важное — какую-то небольшую, но значимую деталь. К тому же, было совершенно неясно поведение Хильда. Но в отношении него мне не оставалось ничего другого, кроме как набраться терпения и ожидать поездки в столицу.
Букет 23. Искра с ароматом аниса
Дни летели до того стремительно, что на раздумья и переживания времени просто не оставалось. Торговля едой на улицах шла полным ходом, и наши «цветочные» тележки набирали всё большую популярность. К ним выстраивались длинные очереди, и повара едва успевали готовить горы сладостей. Через несколько дней к десертам добавились закуски в виде свежих салатов и разнообразных канапе. Люди сметали всё, подобно рою саранчи, что всех нас несказанно радовало.