Читаем Вольное царство. Государь всея Руси полностью

– Сей птице Яков Захарыч соли на хвост насыплет! – воскликнул Майко. – Более никуда уж не полетит.

Все слегка рассмеялись.

– Ну, иди с Богом, Андрей Федорыч, да пришли-ка мне сей же часец Димитрия Володимирыча.

Когда дьяк вышел, Иван Васильевич оживленно прошелся несколько раз вдоль трапезной и, остановясь у стола, налил до краев два кубка самым дорогим заморским вином и молвил:

– Пью за тобя, сын мой, за сноху мою и за внука моего, нареченного Димитрия…

– И за тобя, батюшка мой и государь! – чокаясь, воскликнул Иван Иванович.

Поставив пустой кубок на стол, Иван Васильевич с радостной и в то же время печальной улыбкой смотрел на сына, допивавшего вино. Когда же тот поставил тоже пустой кубок на стол, сказал ласково:

– Хорошо тобе, Иване. Позади тобя – яз, впереди тобя – Димитрий. – Помолчав, он добавил: – Впереди же меня – ты, а позади – токмо смерть…

Дверь отворилась, и вошел казначей государев, боярин Ховрин.

– По приказу твоему, государь, – сказал он, поклонился и поздоровался.

– У меня к тобе, Димитрий Володимирыч, недолга беседа. Прикажи принести сюды все из саженья[131] покойной великой княгини моей Марьи Борисовны, Царство ей Небесное!

Ховрин растерялся, побледнел и со страхом глядел в лицо государю. Иван Васильевич почуял что-то неладное. Брови его сдвинулись, руки стали слегка дрожать…

– Сказывай, – глухо произнес он.

– Все сие взяла собе княгиня твоя Софья Фоминична.

– Как ты, злодей, смел позволить? – закричал Иван Васильевич в бешенстве. – О голове своей забыл?

Глаза его горели беспощадной злобой. Ховрин упал на колени.

– По приказу твоему, государь, – с трудом, дрожащим голосом выкрикнул он, теряя соображение. – По приказу твоему…

– Лжа сие! Сказывай правду, а то будет тобя Товарков спрашивать.

– Помилуй, государь, дай мне слово. Забыл ты, государь, как было…

Иван Васильевич, преодолев гнев свой и не спуская глаз с Ховрина, тихо проговорил:

– Встань и сказывай.

Ховрин оправился от страха.

– Сие было, государь, в лето шесть тысяч девятьсот восемьдесят второе,[132] когда царевич Андрей Фомич дочерь свою, Марью Андревну, из Рыма привез…

– Ну? – нетерпеливо молвил государь.

– Сие можно по описям проверить, – продолжал уверенно Ховрин. – Супруга твоя, желая дарить брата и племянницу, приказала именем твоим дары для выбора ей приготовить…

– Помню, – тихо молвил государь.

– О сем яз тогда довел тобе, а ты мне приказал: «Из камней, злата и серебра токмо по четвертому списку и ниже». Яз спросил тобя: «А из женска портища?» Ты же мне приказал: «Сие по ее выбору». Она и выбрала все из наделки светлой памяти покойной княгини твоей.

– А ты не давал бы… – сказал Иван Васильевич.

– Как же мне было государыни и тобя, государь, ослушаться?

Иван Васильевич помолчал, потом ласково обнял боярина Ховрина и поцеловал.

– Прости мя, – проговорил он, – повинен в том, что не упредил тя о саженьи княгинюшки моей милой… – Вдруг снова нахмурил брови и приказал: – Немедля иди ко княгине Софье Фоминичне, истребуй от нее моим именем оное саженье. Принеси его сюды сей же часец…

– Слушаю, государь! – воскликнул Ховрин, направляясь к дверям.

Софья Фоминична завтракала у себя в трапезной, стены которой были обиты дорогой золотой парчой. Около нее сидел красивый грек средних лет, ныне ее дворецкий, один из Траханиотов, Димитрий Эммануилович, главный ее советник.

Перед ними почтительно стоял старший из братьев Селевиных, Захарий, торговавший в Москве драгоценными каменьями.

– Недобрые вести, – говорил он с трудом, наполовину по-латыни, наполовину по-итальянски, – недобрые вести, государыня. Гонец с грамотой княгини верейской пропал без вести. Ни в Литве его нет, и назад он не воротился.

Чтобы лучше быть понятым, Захарий шепотом повторил сказанное на русском языке, припутывая польские слова. Потом снова перешел на латино-итальянский язык.

– Извини меня, государыня, – сказал он, – плохо я знаю чужие языки, говорю же хорошо только по-еврейски и по-польски, а этих языков ты не знаешь…

В это время вошла служанка Софьи Фоминичны и тревожно прошептала по-итальянски ей на ухо:

– Пришел казначей государев с толмачом.

Софья Фоминична многозначительно переглянулась с дворецким и указала глазами на Селевина. Дворецкий понял.

– Пойдем, Захарий, ко мне, – сказал он, – к государыне пришли важные люди…

– Побудь с ним, Димитрий у себя, – взволнованно добавила государыня. – Впрочем, оставь его лучше у доктора, а сам скорее приходи обратно.

Когда они вышли из трапезной, Софья Фоминична велела служанке скорей принести ей волосник, а также и летник, чтобы прикрыть им сверху свое иноземное платье. Едва она успела переодеться, как вернулся Траханиот и пошел за Ховриным.

Войдя в трапезную, государев казначей, чтобы успокоиться, дольше обычного крестился на образа.

– Будь здрава, государыня, – сказал он, – на многие лета.

– Будь и ты здрав, боярин, – ответила Софья Фоминична и добавила по-итальянски: – Пусть теперь толмач переводит. От кого и зачем ты ко мне пожаловал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза