Читаем Волшебная река полностью

Мэтт сказал, что она должна следовать велениям своего сердца. Почему бы и нет? Натчез ждет ее уже давно, день или два ничего не изменят. И она заставит Коннора оценить ее достоинства.

Но чего же все-таки она хочет? Готова ли принять его таким, каков он есть? Да. Ее родители не позволили любви согнуть их, однако научились не только брать, но и отдавать. Их дочь сумеет сделать то же самое.

Помимо того, что майор остался невосприимчивым к ее собственной магии, существовала и другая проблема. Ее камуфляж. Эти женщины не допустят союза их племянника со старухой, напоминавшей покойную бабушку Коннора. Если бы Индия сбросила свою маскировку, Рок-Айленд превратился бы в ад.

– А что, если Коннору придется довольствоваться женой, не дотягивающей до совершенства? – спросила она в надежде на чудо.

– Он получит безупречную супругу. – Юджин поднялся с дивана, его золотозубая улыбка озарила комнату. – Желание Тессы исполнится.

– Вы уверены, что в день своего рождения он не познакомился еще с какой-нибудь дамой? – Тесса прикусила губу.

– Только со мной. Привыкайте к этому. – Индия вытянулась на диване; точно раскованная Персия, она оперлась локтем о подушку и склонила голову на ладонь. – Если вы хотите, чтобы магия сработала, вам придется подружиться со мной. Вся троица с недоумением уставилась на Индию.


Отбывающий на запад поезд со свистом вырвался с чикагского вокзала. Нагрузившись кукурузным виски, Роско Лоренс яростно попыхивал сигарой, время от времени прикладываясь к графину.

– Я ему покажу, где раки зимуют! – Он отхлебнул очередную порцию спиртного. – Никому еще не удалось подставить Роско Лоренса и избежать наказания.

Он еще не выбрал достойную кару. Однако держал в голове несколько вариантов.

– Что вы сказали?

– Не твое дело, – прорычал он, повернувшись к своему соседу, молодому лейтенанту.

Лоренс разглядывал попутчика, чем-то напоминавшего героев Дикого Запада. Он вполне мог быть уроженцем Техаса. Мускулистый, крепкий, с рыжевато-каштановыми волосами, лейтенант был из тех субчиков, в присутствии которых женщины теряют голову. Эти техасцы – свора мерзавцев. Они считают, что во всем разбираются лучше других. Только потому, что в тридцать шестом они проучили горстку жалких мексиканцев. Чтобы проучить этих любителей перца, не требовалось особого мужества. В нынешней войне большинство техасцев сражалось на стороне противника. Немногие из них носили синюю форму. Лоренс был рад тому, что ему нечасто приходилось сталкиваться с техасцами. Он выпустил дым в лицо этому человеку.

– Мне нечего сказать сопливому лейтенантишке.

– Но полковнику не пристало разговаривать с самим собой.

– Ты что, из образованных? Смотри, начитавшись книжек, можно запросто вляпаться в коровье дерьмо.

Лейтенант и бровью не повел.

Лоренс, сын бедных поселенцев, ненавидел всех, кто напоминал ему о его плебейском происхождении. Ему нравилось унижать людей. Всю свою жизнь он пытался забыть о своих корнях, даже женился на глухой дочери состоятельного человека. Однако Опал оказалась неважным трофеем, она не принесла ему ни денег, ни влияния. Старик оставил свои капиталы другой дочери. А Опал досталась только мебель.

Будь они прокляты, она и ее папаша. Мексиканская война сорок шестого года позволила Лоренсу получить приличное звание, но затем его продвижение по службе замедлилось.

Замечание, сделанное ему каким-то желторотым лейтенантом, казалось, застряло у него в желудке, как скверный завтрак, проглотить который он имел несчастье в Чикаго. Со времени прибытия О'Брайена на Рок-Айленд полковника начала мучить сильная изжога.

– Слава Богу, я еду домой. Попрошу Анти дать мне содовой.

Антуанетта – единственный свет в жизни Лоренса. Он платил за ее уроки музыки, осыпал девушку украшениями. Только так можно было удержать ее от замужества и бегства с Рок-Айленда.

– Не допущу, чтобы мои деньги пошли коту под хвост, – пробормотал Лоренс, вспомнив все свои затраты. – Она моя навеки.

– И часто вы разговариваете сами с собой?

– Заткнись.

Лейтенант открыл томик стихов и принялся читать.

– Ну и дела, – простонал Лоренс. – Моя Анти хочет покинуть меня. А красавчик плюет на мои приказы.

Лейтенант перевернул страницу. Он читал «Годы войны» Уайтера.

– Что вам сделал этот красавчик?

– Все испортил, вот что.

Пачка телеграмм, отправленных женщинами, посмевшими тратить деньги своих мужей на эти послания, мучила Лоренса сильнее, чем копченая говядина.

– Я сберег средства Союза почти за целый год, а где благодарность начальства? Главный инспектор тюрем живого места на мне не оставил.

– Из-за чего?

Лоренс собрался рассказать все, но вовремя прикусил язык. Он не хотел, чтобы детали расползлись по армии. Это могло дойти до министерства обороны.

– Этот красавчик-майор должен был выполнять мои приказы. Черта с два. Он позволил старухе Маршалл перевернуть вверх дном всю тюрьму.

– Какие это были приказы?

– По экономии средств, вот какие. – Желчь подкатила к горлу полковника. – В Вашингтоне решили, что эта парочка не совершила никакого преступления.

– Однако вас вызвали для отчета?..

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже