Читаем Волшебная сумка Гермионы полностью

Меньше всего ей хотелось сейчас еще одной психологической зависимости. А именно этот тон, эта манера легко деморализовала таких мягких и уступчивых людей, как Кира. А еще этот тон напомнил ей о столкновениях с матерью и Виктором. Те тоже любили властные интонации, подразумевающие ее, Кирину, неоспоримую вину.

Крылов ничего не ответил и не извинился, как того ждала Кира.

До центра они ехали молча, только Лена продолжала рассказывать о том, что она видит в окно машины.


– Знаете, я хочу вернуться домой. И я не хочу никуда идти, – вдруг произнесла Кира, чуть не плача.

Они уже вышли из машины и стояли на оживленном перекрестке. Направо шла яркая и шумная улица Кудамм, налево шли переулки и улочки, прямо перед ними находился большой сквер. Рядом с Кирой был малознакомый мужчина, поведение которого ей сейчас решительно не понравилось. Но повлиять на него она не могла, да и не имела права. В этом городе она ради Майи, а не ради этого человека. Что же он тогда так разговаривает с ней? Она не обязана ему ничем. Вся эта затея – его затея.

Крылов по-прежнему молчал. Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел в сторону. Ситуация была идиотской, и от этого Кире было еще хуже. Идти искать сейчас машину, хватать за руку дочь и тащить ее к метро – все это так напоминало семейную сцену. Муж с женой поссорились, и вот теперь…

– Почему вы считаете возможным так разговаривать?! – воскликнула она в отчаянии.

– Кира, как? На что вы обиделись?! – спросил Крылов, чуть наклонившись к ней, не вынимая рук из карманов.

– Мне не нравится, когда вы так стоите. И так разговариваете. Вы похожи за горлопана. На шпану… на… на…

– На кого я похож? На шпану? – удивился Крылов, но руки из карманов вынул.

– Вас не учили, что неприлично так стоять?. Что это развязно?!

– Господи, да что это вы напали на меня?! Я боялся, что вы можете скрывать что-то страшное о Майе. Знаете, женщины иногда в плену дурацких представлений о джентльменских соглашениях. Они будут хранить тайну, не понимая, что ее оглашение вовремя может быть спасением для другого человека.

– Почему вы так плохо думаете о женщинах? Они не глупее мужчин. И понимают разницу между секретом и тайной.

– Господи, а это еще что за различие?! – развел руками Крылов.

– Вам не понять, раз спрашиваете, – отрезала Кира.

– Вы ругаетесь громко, на вас смотрят, – вдруг раздался голос Лены.

Кира и Крылов опомнились.

– Извините. Я не хотел ничего такого сказать. И уж тем более – обидеть. Я на вас готов молиться, столько вы сделали для меня и Майи. Сами видите, я неуклюж. Я не смог бы деликатно разговорить ее. А еще я страшно злюсь, когда чувствую подвох.

– И сейчас вы это чувствуете?

– Да, чувствую. Мне кажется, что вы что-то скрываете.

– Я не скрываю. Я – недоговариваю. Но в общем-то, вы не ошиблись. Даже удивительно – такое чутье для отца, – заметила Кира.

– Вот интересно вы рассуждаете! Она – дочь!

– Мужчины менее чувствительны к деталям. Но поверьте, я скрываю только то, что не имею права сказать.

– Хорошо, – кивнул Крылов, – но если что…

– Я обещаю.

Кира справедливо решила, что Майя имеет право на деликатные тайны. «Заключения врачей могут быть и ошибочными. А уж если они, к несчастью, правы, есть другие варианты. Но сейчас говорить об этом нельзя», – думала она.

– Вот и отлично, если мы помирились и вы раздумали ехать домой… – начал было Крылов, но, увидев физиономию Киры, спохватился: – Извините еще раз. Пошли пообедаем наконец, может, я от голода такой вредный.

– Ладно, – смилостивилась Кира.

Она взяла за руку притихшую Лену, и они пошли по улице.

Со стороны они выглядели неоднозначно: молодая женщина, стриженная под мальчика, красивый мужчина и маленькая девочка, которая на всякий случай крепко держала мать за руку. Это была не семья, но и не случайные знакомые. И на друзей они не были похожи. Каждый из них был сам по себе, но тем не менее что-то держало их вместе. И то были не только обстоятельства. Это что-то уже можно было определить такими словами, как взаимное влечение. Оно было еще слабым, неопределенным, но оно уже было.

Ресторан, в который привел их Крылов, был переполнен.

– Пойдемте найдем что-нибудь поспокойнее. И не такое пафосное, – шепнула Кира Крылову, пока тот объяснялся с метрдотелем. Она уже успела разглядеть людей, сидящих за столиками.

– Вам не нравится, – как-то нерешительно спросил Крылов.

– Нет, не нравится. Шумно, – ответила Кира.

– А может…

– Андрюша! – раздалось откуда-то из угла.

Крылов повертел головой, а потом, неуловимо переменившись в лице, кому-то махнул рукой. Кира не успела разглядеть женщину, которая окликнула Крылова, только поняла, что она сидит в компании ярких людей.

– Ты когда будешь у Майи? – продолжила женщина, несмотря на гул ресторана и посторонних.

– Я уже был у нее. Извини, спешу, – отвечал Крылов и деликатно подтолкнул Киру к выходу.

– А что, здесь очень дорого? – громко прореагировала Лена на их бегство. Оказавшись на улице, Крылов выдохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый билет. Романы Наталии Мирониной

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература