Читаем Волшебная сумка Гермионы полностью

– Простите, – он усмехнулся, – я все время извиняюсь перед вами. Это мать Майи. Вы думаете, что только Москва – большая деревня? Вовсе нет. Берлин – тоже деревня. Только поменьше.

– А-а, – понимающе протянула Кира, – правильно, что ушли. Да и ресторан мне не понравился.

В результате они обедали в небольшом кафе, которое скрылось на тихой улице неподалеку от Виттенбергплатц («Одна из самых старых станций метро», – заметил Крылов). А еще неподалеку был канал, по которому плавали катера и теплоходы. Лена, быстро съев картошку фри и маринованный огурчик, ерзала на стуле. Она тяготилась этим чинным сидением за столом с белой накрахмаленной скатертью.

– Пусть пойдет поиграет. Вон там – детский уголок. Все дети там.

– Я с ума сойду, приглядывая за ней, – возразила Кира.

– Там специальные няни. Они и рисуют, и играют с ними. Не беспокойтесь. И потом, она же на глазах, – успокоил Крылов.

Лену, к ее радости, отпустили, и она быстро влилась в детский коллектив.

– Интересно как получается. Никаких языковых барьеров, – заметила Кира.

– Да, и общение почти полноценное. Дети совершенно не удивляются, если их кто-то не понимает. Они тут же замещают язык жестами, предметами. А уж обучаемость языкам просто фантастическая. Знаете, Майя рано стала ездить за границу, приезжала, зная слова, выражения. И самое интересное, потом не забывала их. Вот что значит – языки в раннем детстве. Ну а потом мы ее сдали на руки преподавателям, и теперь она в совершенстве знает два языка.

– Язык должен быть активным. Тогда словарный запас не «тонет». Майя пользуется знаниями, она живет среди носителей.

– Кстати, а откуда вы так хорошо знаете английский? – Крылов посмотрел на Киру.

– Учила в школе. Потом сама изучала, потом были курсы. В колледже у нас была очень сильная группа – это мне помогло.

– Вы кто по специальности?

– Я медицинский работник. Закончила колледж. Высшего образования у меня нет. Да и поработать по специальности не удалось. Вышла замуж, родилась Лена. Дома сидела. А потом пошла в поликлинику. Но это не то, чего я хотела.

– Понимаю, – кивнул Крылов, – а расскажите о себе.

– Зачем? – удивилась Кира.

– Наверное, давно ни с кем по душам не разговаривал.

– А коллеги, знакомые?

– Коллегам неинтересно слушать обо мне, а мне – о них. Нас связывают дела. А друзья все обо мне знают.

– Даже не знаю, что и рассказывать. Я выросла в деревне. Воспитывала меня бабушка. Ее дом стоял под тем самым дубом, где теперь стоит мой дом. С папой у меня были очень хорошие отношения, он понимал меня лучше, чем мама. Мама – педагог. Заслуженный учитель. Строгий и скупой на эмоции человек.

– У вас сложные отношения с матерью?

– Ну почему же… – Киру передернуло. Она терпеть не могла обсуждать близких.

– Простите. Но мне кажется, вы одинокий человек. А как в Италии оказались?

Кира смутилась.

– Если не хотите, не рассказывайте.

– Почему же… Я люблю шить. И умею. Только времени никогда нет. Я даже курсы хорошие закончила – у меня диплом есть. Так вот, я однажды увидела сумку. Очень она мне понравилась. Но стоила нереально дорого. Для меня это была просто невероятная сумма. Но она на меня произвела такое впечатление, что я взяла и по памяти сшила такую же сумку.

– Получилось?

– Да. За одну ночь. – Кира улыбнулась, с удовольствием вспомнив ту ночь.

– И?

– А потом сшила на заказ из кожи. Подруга попросила для подарка. Потом еще пару маленьких сумочек сшила. Знаете, получилось аккуратно, но все же… Эти сумочки у меня купили. И я решила, что мне надо учиться. Когда дело нравится и оно получается – это сигнал. И меня приятельница поддержала: денег мне заняла. Вот я и поехала учиться.

– Вы очень целеустремленная.

– Я этими первыми сумками заработала денег, которых было достаточно для покупки той самой, вожделенной. И купила. И привезла домой. А потом вернула. Я решила, что деньги мне пригодятся во время учебы. Но, не поверите, я иногда ее во сне вижу. С нее начались в моей жизни перемены. Как хорошие, так и плохие…

– Вы про суд?

– Да, именно в мое отсутствие все и закрутилось.

– Вы говорили… – тихо проговорил Крылов, – странное, авантюрное предприятие. Мне кажется, тут не столько желание забрать дочь, сколько стремление потрепать вам нервы.

– Да кто их поймет! – с горечью воскликнула Кира.

И Крылов внимательно посмотрел на нее.

– Вы переживаете из-за мужа?

– Я переживаю из-за дочери. С мужем все понятно, – отрезала Кира.

Она не могла сказать, что плакала, когда узнала о Зениной. Не хотела говорить, что при всей своей решительности и стремлению к самореализации ей было жаль привычного домашнего уклада. Она не могла в этом признаться, поскольку это означало бы, как ей казалось, бесхарактерность и бесхребетность.

– Не переживайте, у него ничего не получится.

– Спасибо, что пытаетесь успокоить меня. Но, по-моему, я говорила вам, что там есть поддержка. У его любовницы есть связи, а у меня – нет.

– Да, связи, – рассеянно сказал Крылов. – Заказать вам кофе? Здесь очень вкусные пироги.

– Пироги? – удивилась Кира.

– Да. С вишней, с маком, с яблоками.

– Вы часто бываете в Берлине?

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливый билет. Романы Наталии Мирониной

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература