Читаем Волшебная трубка капитана полностью

Надя бесстрашно развела руками, как крыльями, но тут же сбилась с курса, и Даньке пришлось подправлять ее то с одной стороны, то с другой.

В последнее время Даньке приходилось часто летать, он имел большой опыт и хорошо знал седьмое, самое высокое небо. Но именно легкость полета создавала трудности для новичков, их то и дело заносило в сторону, как сейчас Надю. В конце концов, Даньке пришлось взять ее за руку, они прибавили скорость и оказались перед вертящейся облачной каруселью, на которой сидели все герои нашей повести, а рядом на отдельном облачке, как на сцене, стояли Стасик и Диоген. Стасик играл на гитаре, а Диоген хриплым голосом старого боцмана пел песню о капитане:

Рыжекудрый и огромный, в драномОн предстал плаще, широколобойИ кудлатой головой вращая.Рыжий пух, как ржавчина, пробилсяНа щеках опухших, и под шляпойЧешуей глаза окоченели…

В центре карусели, подняв жезл, стояла тетя Варя в белых перчатках, регулируя движение. Кольцо на глазах распадалось, но снизу появлялось новое кольцо, пассажиры поспешно пересаживались на него, после чего Диоген и Стасик снова начинали песню про капитана. Данька догадался, что облако приводится в движение песней. И тогда он вспомнил о грамоте, которая хранилась у него за пазухой. Он вынул ее, увидел голубой кораблик в правом уголке и смутился. Смутился, потому что Надя успела прочесть…

– Так ты поэт, значит? – удивилась она. – И ты сочинил песню?

Эх, как было бы здорово, если бы это было так! Но Данька не мог обманывать Надю.

– Нет, – сказал он с сожалением. – Но я тоже придумаю песню про капитана. Только потом, когда научусь…

И Надя сказала, что он напишет еще лучше. Данька же подумал, что написать лучше невозможно, но все же был рад, что Надя верит в него. Он спрятал грамоту с чувством веры и счастья: если Надя будет верить в него, он обязательно, обязательно станет хорошим поэтом!

– А где же капитан? – спросила Надя.

– Я знаю где! – сказал Данька. – Он внизу!

Держась за руки, Данька и Надя стали спускаться вниз. Навстречу им плыли новые кольца – одно, второе, третье. Кольца становились все меньше и тоньше, а в самом низу находилась трубка, которую курил капитан. Он лежал в одних трусах на корме катера, положив ногу на ногу, и пускал в небо кольца дыма. Погода была безветренная, и ему удалось впервые в жизни выдуть семь дымных колец. Седьмое – самое большое – достигало верхнего неба, превращаясь в вертящуюся карусель.

Капитан увидел Даньку и помахал рукой: дескать, все в порядке, скорее торопитесь наверх, где происходит самое интересное; и они с космической скоростью взмыли на седьмое небо, где у карусели суетился Марк с киноаппаратом, снимая массовые сцены для будущего фильма, который уже имел название:

«ВОЛШЕБНАЯ ТРУБКА КАПИТАНА».

Из афиши, огненными буквами сиявшей на облаке, можно было узнать, что фильм ставится по сценарию капитана Милованова, музыку пишет Александр Охапкин, а текст песен сочиняет поэт Даниил Соколов.

Теперь Данька твердо знал, что это правда, а не сон. Если выйдет фильм, который смогут посмотреть все желающие, тогда и они убедятся, что это правда, а не сон. И в этом фильме можно будет увидеть капитана и всех его воспитанников. И через год, и через десять лет, и через сто. А что это значит? А это значит, что капитан и его воспитанники будут жить всегда. И вообще люди, которые попадают в повести, рассказы, песни и фильмы, никогда не умирают, потому что искусство – это память и бессмертие человечества.

Данька вспомнил давний разговор о бессмертии, но только теперь смог бы ответить на вопрос капитана, потому что с некоторых пор почувствовал, что становится поэтом. О бессмертии он и думал, держа за руку Надю и торопясь к карусели, которую приводила в действие песня.

Во время ночной грозы Данька сильно простудился, но капитанская таблетка уже оказывала целебное действие – тело стало легким, а голова словно бы открылась для серьезных и глубоких мыслей…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков
Томек в стране кенгуру
Томек в стране кенгуру

Гимназист Томек Вильмовский живет в семье своей родной тети Янины — мать мальчика умерла, а опальный отец был вынужден уехать за границу двумя годами ранее. Четырнадцатилетний Томек мечтает о путешествиях, посвящая почти все свободное время чтению книг о других континентах и странах. Внезапно незадолго до окончания учебного года на пороге дома тети появляется неожиданный гость, экстравагантный зверолов и путешественник по имени Ян Смута. Он рассказывает Томеку об отце, очень тоскующем по своему сыну, и о фирме Гагенбека, которая занимается ловлей диких животных для зоопарков. Так Томек получает приглашение присоединиться к экспедиции в Австралию и, само собой, ни секунды не раздумывая, с радостью соглашается. А какой мальчишка на его месте поступил бы иначе?.. Захватывающие приключения, о которых он так давно мечтал, уже близко!На историях о бесстрашном Томеке Вильмовском, вышедших из-под пера польского писателя Альфреда Шклярского, выросло не одно поколение юных любителей книг. Перед вами первый роман из этого цикла — «Томек в стране кенгуру», перевод которого был заново выверен и дополнен интересными и познавательными научно-популярными справками. Замечательные иллюстрации к книге создал художник Владимир Канивец.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Альфред Шклярский

Приключения для детей и подростков