С Нижнего Торнинга он отбыл на гребной лодке с двумя молодыми рыбаками, считавшими великой честью услужить ему. Они плыли по проливам и каналам Девяноста Островов, так плотно забитых лодками и кораблями, что окна и балконы домов нависали прямо над головами плывущих путешественников. Там, где они проплывали, все уже знали о подвиге Ястреба, весть о нем всюду опережала его самого: и на Верфях Неша, и на затянутых завесой дождя пастбищах Дромгана, и в зловонных амбарах Геата, где вытапливали рыбий жир. Где бы они ни проплывали, все встречные насвистывали «Песнь о Ястребе», а там, где бросали якорь, жители наперебой приглашали его на ночлег, считая огромной честью выслушать из уст Геда рассказ о схватке с драконом. Когда же, наконец, они прибыли на Серд, то первый же капитан корабля, которого Гед попросил доставить его на Рок, в ответ низко поклонился и сказал:
— Господин мой, спасибо за великую честь, оказанную мне и моему кораблю!
Так Гед покинул Девяносто Островов. Но в тот самый миг, когда судно развернули кормой к Внутренней Гавани Серда и подняли паруса, налетел ветер с востока и ударил в нос кораблю. Шквал вызвал удивление среди бывалых моряков, ибо с утра холодное осеннее небо было ясным и обещало хорошую погоду. Но от Серда до Рока всего тридцать миль, поэтому они все-таки поплыли и, хотя ветер крепчал, продолжали упорно пробиваться дальше. Этот корабль, как и большинство торговых судов Внутреннего Моря, был оснащен верхним продольным парусом, который позволял плыть при встречном ветре, а хозяин судна, бывалый моряк, поначалу даже радовался, что представился случай показать свое искусство. То и дело меняя галсы, они медленно продвигались на восток. Но вскоре ветер принес тучи, ливень с неистовством обрушился на корабль, и казалось, что судно вот-вот перевернется.
— Господин Ястреб, — обратился капитан корабля к юному магу, который находился на самом почетном месте, рядом с капитаном. Вот только честь эта оказалась несколько сомнительной, ибо при таком ветре и ливне одежда их промокла насквозь, а плащи плотно облепили тела, мешая двигаться. — Господин Ястреб, нельзя ли шепнуть ветру пару словечек?
— Далеко отсюда до Рока?
— Полпути, если не больше, мы одолели. Но идти всю дорогу при встречном ветре трудновато, сударь.
Гед поговорил с ветром, и тот приутих. Какое-то время они продвигались дальше с хорошей скоростью. А потом с юга, свистя и воя, налетел бешеный шквал и погнал их назад, на запад. В небесах над ними, похоже, разыгралась настоящая битва. Тучи швыряло и кружило так, что небо стало похоже на кипящий котел. Капитан корабля кричал от бешенства, и казалось, что грудь его вот-вот разорвется от натуги.
— Проклятый ураган! — орал он. — Из-за него придется все начинать сначала! Сударь, при такой погоде выручит лишь волшебный ветер!
Гед ответил ему угрюмым взглядом. Но люди на корабле попали из-за него в серьезную опасность, поэтому маг поднял волшебный ветер и направил его в парус. Сразу же корабль полетел по волнам на восток, и капитан повеселел. Однако, хотя Гед не прекращал творить заклинания, волшебный ветер начал слабеть, бег корабля становился все медленнее и неустойчивее, пока судно не застыло на месте. С минуту оно стояло, замерев, с обвисшим парусом, посреди бушующего урагана и низвергающихся потоков ливня. Затем грянул громовой раскат, сотрясший все суденышко, и под оглушающий грохот корабль развернулся и помчался прочь, длинными прыжками перелетая с волны на волну, как перепуганная до смерти кошка.
Гед ухватился за поручень, чтобы удержаться на ногах, потому что при развороте корабль почти лег на бок. Он крикнул капитану:
— Поворачивай, капитан! Возвращаемся на Серд!
Капитан ответил жуткой руганью, а потом объяснил, что не может позволить признать себя побежденным:
— Я лучший моряк в здешних водах! На борту у меня волшебник. Корабль самый крепкий и легкий в управлении из всех, какие я знал. Что же обо мне скажут, если я поверну назад?
Тут корабль снова завертело, да так, будто он угодил в водоворот, и капитану пришлось вцепиться в поручень, чтобы его не смыло с палубы. Когда корабль немного выправился, Гед сказал ему:
— Прошу тебя — высади меня на Серде и плыви дальше по своим делам. Ветер направлен не против твоего корабля, а против меня.
— Против тебя? Волшебника с Рока?
— Ты что же, капитан, никогда не слышал про ветер Рока?
— Про ветер, что отгоняет всякое зло от Острова Мудрых? Но почему он дует против тебя, Усмиритель Дракона?
— Это знаем лишь я и моя Тень, — ответил Гед коротко и загадочно, как и подобало волшебнику.
Больше он ничего не сказал. Корабль быстро летел назад, с попутным теперь ветром, возвращаясь на остров Серд.