— вот-вот она распадется. Гед не мог шевельнуться и, онемев, без единой мысли в голове, усиленно пытался перевести дыхание. Наконец, холодная вода, ударившая струей по ладоням, напомнила ему, что пора заняться лодкой, ибо скрепляющие чары совсем ослабли. С трудом он поднялся на ноги, поставил жезл-мачту и соткал заново сеть вяжущих заклинаний. Он страшно озяб и устал, руки мучительно болели, он истратил все силы. Ему хотелось уйти вниз, в темноту, где море омывает корни горы, забыться и спать, спать в мягкой колышущейся воде.
Он не знал, откуда в нем такая усталость — то ли Тень, прежде чем убежать, свершила какое-то подлое колдовство, то ли он, соприкоснувшись с ней, с лютым холодом ее субстанции, сам словно окоченел. Но, может быть, он просто обессилел от голода и долгой бессонницы. Но какова бы ни была причина усталости, он каким-то чудом заставил себя поднять легкий волшебный ветер и, направив его в парус, пустил лодку по темной и узкой ленте фиорда вслед за бегущей от него Тенью.
Он больше ничего не боялся. Но и не радовался. Не было погони, и сам он уже ни охотник, ни дичь. Они сошлись в третий раз
— сошлись вплотную; Гед сам повернулся лицом к Тени, пытаясь удержать ее руками. Схватить ее не удалось, но зато теперь он чувствовал между ними такие крепкие узы, какие невозможно было разорвать. Теперь незачем выслеживать и преследовать Тварь, и бессмысленно спасаться от нее бегством. Им уже не скрыться друг от друга. Рано или поздно, когда пробьет час их последней встречи, они неизбежно сойдутся.
Но пока нет и не будет Геду покоя ни на море, ни на суше, ни днем, ни ночью — нигде и никогда, кроме того предназначенного места и часа. Теперь он знал — и от этого знания тяжесть ложилась на душу, — что исправить содеянное он не может. Единственное, что ему оставалось — довести дело до конца, дело, некогда начатое им на холме Рока.
Гед плыл к проблеску между темными отвесными утесами и, выбравшись в море, увидел свет ясного солнечного утра. Дул прекрасный северный ветер.
Он выпил немного воды из бурдюка, сделанного из тюленьей шкуры, и повел лодку, огибая самый западный из мысов, за которым оказался широкий пролив, отделявший этот остров от другого, расположенного дальше к западу. Тогда, припомнив морские карты Восточного Простора, Гед догадался, где он плывет. Это были Ладони — два уединенных острова, протянувших, подобно пальцам, отроги своих гор в сторону Каргадских земель. Он поплыл между островами, а когда после полудня небо затянули темные штормовые тучи, принесенные северным ветром, причалил у южного берега Левой, то есть Западной, Ладони. На берегу он приметил деревушку, расположенную на возвышении возле речки, шумно сбегавшей к морю. Геда не волновало, как его встретят люди. Ему следовало сойти на берег, чтобы запастись водой, отогреться у огня и хоть немного поспать.
Жители деревни были люди простые и робкие, на жезл волшебника они взирали с благоговением, на его изувеченное лицо — со страхом. Но они не отказали в гостеприимстве человеку, пришедшему к ним с моря перед надвигающимся штормом. Ему дали вдоволь воды и мяса, позволили сколько угодно греться возле горящего очага, а главное — даровали его душе тот ни с чем не сравнимый покой, какой может дать лишь звук человеческой речи. К тому же он услышал звуки родного хардического языка. Затем ему принесли горячей воды, чтобы он мог помыться, и предложили постель — чтобы он выспался.
9. ИФФИШ
Три дня провел Гед в деревне на Левой Ладони, восстанавливая силы и готовя в дорогу новую лодку — уже не из чар и обломков крушения, а из самых настоящих добротных, хорошо просмоленных досок; парус и мачта тоже были настоящие, так что в случае необходимости в ней можно было спать, не опасаясь, что все рассыплется по волнам. Лодка была изготовлена из крепкого клинкера, доски ее частично перекрывались между собой таким образом, что давление морской воды снаружи тесно прижимало их друг к другу, поэтому в ней можно было смело пускаться в плавание за пределы прибрежных вод. Каждая ее часть была прочна и сработана на славу, но, так как Гед предвидел, что ему предстоит совершить очень далекое плавание, он крепко-накрепко связал доски лодки сильнейшими чарами. Просторная, она была рассчитана на несколько человек, и старик, прежний ее хозяин, говорил, что не раз ходил в ней вместе с братьями в открытое море, и при самой скверной погоде держалась она отважно.
Старик не походил на прижимистых островитян Гонта; из страха и восхищения перед магом он хотел даром отдать Г еду лодку. Но Гед как истинный волшебник щедро отплатил ему: он снял с глаз старика катаракту, вернув ему зрение. Й тогда старик, вне себя от радости, сказал:
— Мы звали эту лодку «Песчинка», но тебе лучше назвать ее «Зоркая». Нарисуй ей на носу глаза, и моя великая благодарность сделает зрячей твою лодку и будет хранить тебя среди скал и рифов. Ведь я уже почти забыл, как прекрасен мир, полный света, а ты вернул мне этот свет.