— Такие как она обучаются быстро и хорошо, — заметил третий.
— Хотел бы заполучить её в свои руки, — вздохнул четвёртый.
— А попадёт она в руки какому-нибудь косианцу, — осадил его пятый.
Закованную женщину снова поставили на ноги, и стражник повёл её вниз по пандусу.
— Вставай на колени, шлюха, — презрительно бросил ей стражник из вспомогательных, стоявший по другую от меня сторону спуска, и работавший со мной в паре,
Женщина послушно опустилась на колени.
— Богатая была, не так ли? — спросил он у неё.
— Да, — не стала отрицать она.
— Да, что? — зло переспросил он.
— Да, я была богата! — испуганно пролепетала Леди Тута.
— Не бей её, — сказал я стражнику. — Она ещё не рабыня.
— Она — шлюха из Ара, — усмехнулся он.
— Так и есть, — согласился я.
Однако руку уже занесённую для удара парень опустил.
— Запястья, — приказал я ей.
Женщина мгновенно подняла закованные руки, и я пристегнул её к каравану.
— Почему он сердится на меня? — искоса поглядывая в сторону моего напарника, поинтересовалась она.
— Было бы разумно с твоей стороны начинать привыкать, даже притом, что юридически Ты остаёшься свободной, обращаться к свободным мужчинам — «Господин», а к свободным женщинам — «Госпожа», — пояснил я.
— Но он — всего лишь стражник из вспомогательного отряда, — удивилась женщина.
— Он — мужчина, — пожал я плечами, — а Ты — женщина.
— Да! — с готовностью признала она.
— То есть Ты сама видишь правильность этого? — уточнил я.
— Да, — кивнула Леди Тута.
— К тому же, Ты только что использовала такие выражения на платформе, — напомнил я ей.
— Но там была моя Убара, — объяснила она, — и другие высокопоставленные мужчины.
— Предоставлять такие уважительные титулы всем свободным людям, даже самым непритязательным из них, — сказал я, — скоро станет для тебя правильнее, чем для грязи под их сандалиями.
— Простите меня, Господин, — попросила женщина обращаясь к моему напарнику. — Простите меня, Господин!
Тот окинул её оценивающим взглядом, и кажется, немного успокоился.
— Похоже, шлюха из Ара быстро учится, — подмигнул я ему.
— Вставай, — бросил он женщине. — Вперёд!
— Да, Господин, — отозвалась она, а потом, оглянувшись назад, прошептала мне: — Спасибо, Господин.
Колонна передвинулась на следующую позицию. Вскоре, я примкнул к цепи следующую женщину, и она, также получив приказ встать на ноги, шагнула к первой линии, а колонна женщин снова двинулась на одну позицию вперёд.
— Не она, — объявила Талена осмотрев следующую вызванную. — Не она.
Как я уже упомянул, на возвышении рядом с Таленой стоял писец, который держал список, оглашая каждую следующую выходившую претендентку. Но это был один только первый из списков, в котором были имена женщин в том порядке, в котором они поднимались на платформу. Второй список, по-видимому, дублированный, содержал отчет о результатах решений Талены. Однако, были и более интересные списки, с которыми сверялись всякий раз, когда называли то или иное имя. Таких списков было, по крайней мере, пять. Три из них, как мне кажется, стоят того, чтобы о них упомянуть. Один из них находился у члена Высшего Совета, другой у косианского советника. Ещё один лист держал один из помощников Талены, стоявший сбоку от неё.
Вдруг по другую сторону платформы у подножия дальнего пандуса возникла сутолока. Гвардеец перехватил женщину, которая внезапно повернулась и попыталась убежать.
— Приведите её наверх, — велела Талена.
Гвардеец, теперь прочно удерживавший беглянку сзади под плечи, в прямом смысле этого слова занёс её на поверхность платформы и предъявил Убаре. Маленькие обнаженные ноги женщины повисли в пяти дюймах от досок. Она свисала с рук мужчины так же беспомощно, как кукла. Наконец, гвардеец поставил женщину на ноги.
— Разденьте её, — приказала Талена.
Едва это было сделано с неё, как женщина бросилась на колени перед Убарой Ара и, протянув вперёд руки, отчаянно заголосила:
— Помилуйте, моя Убара!
— Как зовут тебя, дитя моё? — спросила Талена.
— Фульвия! — выкрикнула она. — Леди Фульвия из Ара!
— Мы — все леди Ара, — заметила правительница.
— Милосердия, Убара! — заплакала Леди Фульвия, снова протягивая руки. — Спасите нас! Спасите своих сестёр по Ару!
— Увы, дитя мое, — воскликнула Талена, — мы все виновны. Все мы были так или иначе вовлечены в несправедливости печально известного Гнея Лелиуса. Почему мы дружно не выступили против него? Почему мы поддерживали его отвратительную политику?
— Вы выступали против него, любимая Убары! — выкрикнул кто-то из толпы. — Вы пытались предупредить нас! Вы сделали всё, что могли! Мы не услышали Вас! Не Вы, а именно мы все виновны!
Подобные крики послышались и в других местах толпы. Многие протестовали против очевидной готовности Талены принять и разделить вину Ара.
— Нет, — закричала Талена. — Я должна была действовать, вместо того чтобы свидетельствовать позор Ара. Я должна была пронзить кинжалом свою грудь!
— Нет! Нет! — послышались мужские крики.
— Конечно, это был бы ничтожный, бесполезный, символический жест, — продолжила кричать она, — но я не сделала даже этого. Таким образом, я тоже, виновна!