— Так вот, — вернулась к своему рассказу рабыня, — Убара мне и говорит: «Я должна уничтожить это письмо. Я должна сжечь его в пламени одной из этих ламп». Я, конечно, поддержала ее: «Да, Госпожа». «Потому, что это письмо будет означать для него смертный приговор, — объяснила она, — если только оно попадется на глаза кому-либо из членов Совета, Серемидию или Мирону, или возможно даже любому свободному мужчине». «Да, Госпожа» — не могла не согласиться я. Но, Господин, она не уничтожила то письмо! Она аккуратно свернула его, и спрятала под своими одеждами!
— Это вполне объяснимо, — улыбнулся я.
Я подозревал, что это письмо оказалось для Талены слишком драгоценным, чтобы просто взять и сжечь его. Возможно, она будет дорожить им и перечитывать. А вот интересно, что бы она сделала, если бы вдруг узнала, что оно было написано Марком. Признаться, на какое-то мгновение, я даже порадовался, что мой собственный почерк был настолько корявым, особенно в том, что касалось обратных строк. Кстати, не стоит забывать и о том, что сохранение этого письма, чисто теоретически, дало Талене огромную власть над ни в чем не повинном Мило. Если бы такое письмо попадало в неправильные руки, я бы не исключал, что красавчику пришлось бы сходить на встречу со слином в его обеденное время. Подозреваю, что Марк не возразил против этого, но лично я не отнесся бы к такому повороту с одобрением. Я не питал к Мило какой-либо неприязни, хотя он был довольно красивым парнем.
— «Мило просто возмутительно выходит за рамки своего статуса!» — сказала она мне, — продолжила Лавиния. — «Да, Госпожа» — поддержала я ее. Но мне показалось, что она была очень рада.
— В конце концов, он один из самых красивых мужчин в Аре, — напомнил я Лавинии.
— Он самый красивый мужчина в Аре! — не удержалась она.
— Что-что? — переспросил я.
— Конечно-конечно, он один из самых красивых мужчин в Аре! — тут же исправилась женщина.
— Ну, возможно, — усмехнулся я.
— «Какой он безумный дурак!» — воскликнула Убара, — вернулась к рассказу рабыня. — «Возможно, он находит Госпожу непреодолимо притягательной, — предположила я. — Возможно, он ничего не может поделать с собой». «Да, — согласилась Убара. — Других объяснений и быть не может».
Что до меня, то я в этот момент задумался над тем, можно ли было бы научить Убару извиваться в цепях, или например, двигаться на полу так красиво, что ее хозяин не захотел бы выпороть ее за неуклюжесть.
— Господин слушает? — поинтересовалась Лавиния.
— Да, — кивнул я.
— Затем она поднялась со своего кресла, и спустилась с постамента туда, где стояла на коленях я, закованная в наручники и прикрепленная к кольцам, и спросила: «Чья Ты?». «Я принадлежу дому Аппания, Госпожа» — ответила я, хотя, конечно, понимала, что ее об этом проинформировали гвардейцы, считавшие это с моего ошейника, еще когда я была на улице снаружи.
— Не отвлекайся, — велел я. — Продолжай.
— Тогда Убара приказала она мне: «Встань на коленях прямо и подними подбородок. Еще выше!». Женщина наклонилась и, взяв в руки ошейник, удостоверилась, прочитав в слух: «ВЕРНИТИТЕ МЕНЯ АППАНИЮ ИЗ АРА». Потом она выпрямилась и, улыбнувшись, сказала: «Подходящая надпись для ошейника, подходящая для животного». «Да, Госпожа» — вынуждена была признать я. «Ты — животное, — сказала Убара, — и Ты знаешь об этом». «Да, Госпожа» — согласилась я. «Просто невероятно, какая пропасть лежит между, такой как я, и такой как Ты» — засмеялась она. «Да, Госпожа» — ответила я. «Как тебя называют?» — спросила меня эта женщина. «Лавиния» — ответила я. Она кивнула и сказала: «Неплохое имя». «Спасибо, Госпожа» — поблагодарила я. «Красивое имя» — добавила она. «Спасибо, Госпожа». «И Ты — красивая женщина, Лавиния» — заметила Убара. «Спасибо, Госпожа». «Очень красивая» — признала она. «Спасибо, Госпожа» — повторила я. «Не смей опускать свою голову! — предупредила она, а затем взяла мой ошейник в руки и, держа его и сердито глядя мне в глаза, воскликнула: — Бесполезное животное в ошейнике!». Я, конечно, испугалась, но смогла выдавить я из себя: «Да, Госпожа!». Но, Господин, если бы она сама была в ошейнике, Вы думаете, что она была бы чем-то большим чем я?
— Нет, — заверил ее я.
— Он был бы, заперт на ней точно так же, как и на мне! — воскликнула Лавиния. — Она была бы в нем столь же беспомощна, как и я! И так же, как я, она была бы не в силах снять его со своей шеи!
— Нет, — согласился я. — Такие ошейники сделаны не для того, чтобы женщина могла избавиться от него. Продолжай.