Читаем Волшебники Маджипура полностью

- Все это слишком уж запутанно для меня. Притвориться дезертиром? Неужели Корсибар окажется настолько наивен, что поверит этому? А затем сбежать из Замка, из-под самого его носа вернуться сюда с этими вашими колдовскими машинами?..

- Я не раз объяснял вам, - с достоинством ответил Талнап Зелифор, - что в них нет никакого волшебства, а одна лишь наука.

- Пусть идет, если считает, что ему это удастся, - сказал Септах Мелайн. - У нас есть и другие дела этой ночью, Престимион.

- Да. Да. Ладно, Талнап Зелифор, можете отправляться в Замок, Престимион нетерпеливо махнул рукой. - Вам нужно сопровождение? - спросил он, когда вруун направился к выходу. - Я могу отправить с вами двоих людей из Малдемара, которые были ранены при Джелуме и все равно не смогут завтра сражаться. Поговорите насчет них с Тарадатом. И возвращайтесь со своими машинами как можно скорее.

Талнап Зелифор почтительно сделал знак Горящей Звезды и вышел.

Битва началась вскоре после рассвета. На ясном небе ярко светило ласковое солнце. Обе армии стояли друг против друга на широкой, плоской открытой равнине, облик которой оживляли лишь отдельные тщедушные кустарники да торчавшие кое-где голые скалы. Идеальное место, подумал Престимион, для использования моллиторов. Весь отряд боевых чудовищ был выстроен развернутым строем перед его войском, погонщики были наготове, чтобы по сигналу своего командира послать животных вперед. Сам он со своими лучниками стоял на левом фланге, чуть позади передовой линии; в центре расположились копейщики и пращники под командованием Гиялориса и Септаха Мелайна. Кавалерия, возглавляемая герцогом Миолем, укрылась в уходившем направо овраге.

Престимион рассчитывал провести сражение как можно быстрее и по возможности не разбрасываясь силами; ведь противник сильно превосходил их числом. Поэтому он хотел нанести врагу удар не в его самую слабую, а, напротив, в самую сильную точку, в самый центр.

Он решил вести атаку косым строем. Первыми должны были двинуться моллиторы, чтобы привести в расстройство передовую линию Навигорна, а затем, после образования прорыва, в него для нанесения решающего удара должна была ворваться кавалерия, сопровождаемая сходящимися клиньями пехоты. Подавляющее количественное превосходство в решающем пункте - такой должна была оказаться их стратегия. Зимроэльскую армию под командованием братьев прокуратора, как и в прошлом бою, оставили в тылу. Она должна была подключиться позднее, чтобы обеспечить решающий перелом в битве, а затем гнать разбитых бойцов Навигорна.

Престимион разглядел издали Навигорна, стоявшего во главе своего войска: представительный темноволосый человек, очень похожий внешне на Корсибара, дерзкий и самоуверенный, с гордой осанкой, спокойно усмехаясь, прохаживался перед воинами, развернув плечи, укрытые зеленым плащом. Его спокойно дышащую широкую грудь покрывал сияющий серебром чешуйчатый панцирь, а глаза - это было видно даже на таком расстоянии - сверкали радостью битвы и нетерпением. Достойный противник, подумал Престимион. И тем более жаль, что им приходится быть врагами.

Он отдал приказ. Моллиторы двинулись вперед. Их тяжелые копыта гремели, словно тысячи крепких кузнецов одновременно и не в лад ударяли молотами о наковальни.

И тогда Престимион внезапно увидел дюжину, если не больше, волшебников Навигорна с бронзовыми шлемами на головах, в золотых калаутиках и красно-зеленых лагустриморах. Они стояли бок о бок на одной из скал, возвышавшихся над полем битвы. Каждый держал в левой руке большую витую медную трубу - Престимион никогда прежде не видел таких - и когда моллиторы понеслись в атаку, маги как один приставили мундштуки своих труб к губам. Раздался такой дьявольский визг, что Престимиону на мгновение показалось, что этот острый скрежещущий звук должен прорезать дыру в небе. Похоже было, что при помощи какого-то колдовства звук этих труб усиливался далеко сверх той громкости, которой способны добиться человеческие легкие. Он раз за разом проносился над полем, словно скрежет суставов смерти.

И моллиторы, по крайней мере некоторые из них, почувствовали замешательство.

Несколько передних животных резко остановились, когда ужасный звуковой взрыв ударил их по ушам, развернулись и, не разбирая дороги, кинулись бежать все равно куда, лишь бы подальше от источника этого злобного визга. Часть метнулись налево и ворвались в середину лучников Престимиона, которые в панике разбежались перед ними. Несколько животных свернули направо и, скрытые в облаке пыли, вбежали в овраг, где затаилась кавалерия Престимиона, отчего скакуны, несомненно, должны были удариться в панику. А еще одна часть - более храбрые или, возможно, просто более глупые животные - все же вонзились во фронт армии Навигорна. Но строй роялистов раздался в стороны, и взбешенные моллиторы просто-напросто проскочили все расположение противника насквозь и, не причинив никому вреда, вынеслись в открытое поле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика