Читаем Волшебники в бегах. Часть 2 полностью

— О, я уверена, все, что он предложит, будет в высшей степени разумным. В результате мы будем покорно тащиться туда, куда он укажет, сделаем все, что ему надо, и ничего не добьемся.

— Какая муха ее укусила? — шепотом спросил Рейнард, наклоняясь к Линн.

— Тайриэл, — лаконично ответила девушка.

— Лорисса, не витийствуй. Что ты предлагаешь?

— Ничего. Я просто выразила свое мнение. Здесь, кажется, достаточно тех, кто считает себя умнее прочих, вот пусть они и решают.

— Еще кто-то желает высказаться?

— С твоего позволения, Кеннет, — негромко, но веско проговорил Рейнард. — Я здесь единственный, кто лично не заинтересован в этом деле, человек со стороны. А со стороны, как известно, виднее. Так вот, со стороны яснее ясного, что все, что вы можете сейчас сделать, — это последовать совету Тайриэла; никаких других предложений нет и не будет, потому что у вас действительно нет никакой информации, на которую можно опереться. И если вы не собираетесь просидеть здесь до той поры, когда небеса упадут на землю, нам лучше отправиться в Эрве немедленно. У меня все. — Виконт коротко поклонился.

Джейд почесал в затылке.

— Я бы еще предложил разделиться. Вместе мы будем привлекать нездоровое внимание. Во-первых, среди нас слишком много магов, это уже попахивает заговором…

— Ты преувеличиваешь, — с сомнением сказал Кеннет.

— …а во-вторых, кое-кого здесь вообще не должны видеть вместе. — Он выразительно глянул на брата и Лориссу. — Иначе Совету тут же доложат о внезапно возникшей между врагами нежной дружбе. Я, разумеется, поеду с тобой, Кеннет, дамы вдвоем, ну а Рейнарду, думаю, стоит присоединиться к ним для обеспечения их безопасности. Ведь объявление о награде так и не было снято.

— Ну, теперь-то можно и снять, — скривилась Линн. — Оно вам вроде бы больше без надобности…

— Я полагаю, не стоит. — Кеннет задумчиво повел рукой.

Лорисса одарила его взглядом разозленной гадюки.

— Почему, позволь спросить?

— Потому что это вызовет ровно столько же подозрений, сколько наше появление на людях.

— Принято, — сквозь зубы процедила колдунья. — Пусть остается. Но я не желаю больше бегать от убийц!

— Вот поэтому с вами поеду я, леди, — улыбнулся виконт.

Колдунья повернулась и милостиво посмотрела на него.

— Хорошо, я согласна, — кротко сказала она.

После этого в доме началась жуткая толкотня и суматоха. Приставленная к дамам горничная — девушка с короткими косичками и ошалелыми глазами — носилась по этажам с полотенцами, ведрами, платьями и огромным утюгом, едва ли не тяжелее ее самой. Однажды он перевесил-таки, и девчушка с визгом свалилась с лестницы в объятия Рейнарда. Виконт отобрал у нее утюг и вручил его Джареду, попросив подыскать для уважаемых гостий горничную постарше и покрепче, поскольку сам он ну никак не в состоянии всякий раз ее ловить.

— Отправь к ней Матильду, — посоветовал подошедший Джейд. — В прошлом году она на спор перетащила на второй этаж вазон из столовой.

— Тот, чугунный? — изумился Рейнард.

— Он не чугунный, но я бы не рискнул его поднимать… Кстати, Рейнард, я хотел спросить: как ты умудрился так быстро найти мага?

— Да я, в общем, не искал. Просто обратился к человеку, который знает почти всю чародейскую братию в округе.

— И кто же это? Я с ним знаком?

— Знаком, знаком, — ухмыльнулся виконт. — Ну, подумай, кто лучше всех разбирается в магах? У кого на них слабость?

— Если это камешек в мой огород, то, извини, я не понял.

— Эх ты… Вилея, конечно.

— А! Да, согласен. И кого она тебе посоветовала?

— Мужа, понятное дело.

— Чьего? — глупо спросил Джейд.

— Своего! — Рейнард откровенно захохотал, довольный произведенным на друга впечатлением.

— Подожди, не части… Ви вышла замуж?!

— Ну да. А ты полагал, она будет вечно по тебе сохнуть?

— Не дай боги, — передернуло мага. — И как ее отец отреагировал на этот мезальянс?

— Ну почему мезальянс… Муж ее, между прочим, второй сын графа Киренского. Наследство ему не светит, но состояние у него приличное, происхождение выше всяких ожиданий… Да и дочка в девицах, мягко выражаясь, засиделась, она же чуть помладше меня. В общем, Вилея сказала мужу о вакансии, и тот сразу предложил свои услуги.

— Что он за человек?

— Ревнуешь?

— Спятил, что ли? — огрызнулся маг. — Но интересоваться-то могу, Ви мне все-таки не чужая…

Рейнард захихикал.

— Тоже мне дуэнья. Не волнуйся, он отличный парень, хоть и маг. Флегматичный, но не без чувства юмора. Этому репейнику в юбке — в самый раз. Они тебя в гости, кстати, звали.

— Меня? — вздернул брови Джейд.

— А что, прикажешь ей теперь при виде тебя отворачиваться и демонстративно делать вид, что вы не знакомы? Ей-богу, Джейд, в девочке все же больше здравого смысла.

Маг вздохнул и запустил пальцы в волосы.

— Да нет, я не об этом… Я просто немного ошарашен. Надо послать ей поздравления и подарок. Брысь! — шуганул он служанку с косичками, зачарованно слушавшую их разговор. — Ну вот, теперь вся прислуга будет в курсе этой истории.

— Не думаю, чтобы она поняла хоть слово. А впрочем, можно подумать, до этого тебе удавалось что-либо скрыть!..

Глава 11

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже