Читаем Волшебное Королевство полностью

Когда сани запряжённые лошадью, наконец, подъехали ближе то взору всех присутствующих пристали непревзойдённые по своей красоте ворота. Они были невероятно огромными настолько, что даже заяц-кучер казался карликом по сравнению с ними. На золотую светящуюся вьющуюся решётку ворот раскрытых настежь нападал снег, ещё больше украсив её и сделав сказочной. По бокам ворот росли не менее огромные ели так же усыпанные снегом. Не понятно, каким образом, но ветви их переплетались над воротами, создавая арку. Множество жёлтых, фонарей висевших на арке освещали зимнюю дорогу, ведущую в Волшебное Королевство.

– Ничего себе, – только и смогла тихо прошептать Вера, не зная как ещё выразить своё восхищение. Они с Надей наблюдали за всем с открытыми от удивления ртами и изумлёнными сияющими глазами. Саша тоже не смог остаться равнодушным и с любопытством всё разглядывал, вертя головой то налево, то на право.

– Добро пожаловать в Волшебное Королевство! – бодро сказал Моисей с откровенными нотками гордости. – Мой любимый дом.

– Это чудесно! – тихо выговорила Надя, подлинно, восторгаясь.

Глава 5

От ворот Волшебного Королевства стоявших на пути не вело никаких стен по периметру и это являлось подтверждением того что жители живущие в нём соблюдают совсем другие устои жизни раз им не зачем защищаться. Действительно создавалось впечатление, что ты попадаешь в сказку. Приближаешься к воротам, можно было заметить слова, написанные на арке чем-то серебристым: «Принеси добро, возьми тепло». Эти слова явно казались неказистыми, но заставляли задуматься или как минимум обратить на них внимание.

– А что означает эта надпись на арке? – с интересом спросил Саша, когда они проезжали под воротами.

– Это напутствие, – ответил ему через плечо заяц-кучер. – О нём знают все жители Волшебного Королевства. Чтобы к тебе относились хорошо, ты сам должен хорошо относиться к другим.

– То есть что посеешь, то и пожнёшь? – спросил Саша, обдумывая сказанное.

– Можно и так сказать, – подтвердил заяц-кучер.

– Ну и как работает эта заповедь? – с интересом продолжил спрашивать Саша, попытавшись скрыть усмешку. Он полагал, что проблемы взаимоотношений простого мира и Волшебного Королевства наверняка должны быть схожими.

– Конечно, – как, само собой, разумеется, ответил заяц-кучер слегка удивлённым голосом. – А как же ещё?

На это Саша не нашёлся что сказать. Ему пришлось лишь молча смотреть по сторонам. Они проезжали вдоль городских улиц, где было много народу, не смотря на тёмное время суток. Такие же, как и Моисей гномы, весело общались компаниям как в принципе и обычные люди, а другие куда-то спешно направлялись. Судя по их яркой праздничной одежде и разукрашенных улиц было понятно, что здесь тоже отмечают новый год, но совсем не так как в обычном мире.

Помимо гномов жителями Волшебного Королевства оказались ещё и самые различные звери. Некоторые из них были большими как заяц-кучер, а некоторые даже меньше чем Моисей. Но была одна отличительная черта. Все они умели разговаривать и творчески мыслить, не хуже людей. Единственной странностью было то, что некоторые из них почему-то носили одежду из объёмных зимних шуб и шапок с шарфами, не смотря на собственную шерсть. Но были и те, кто выглядел весьма обычно для зверей. В основном это были не большие зверьки бобры, ходившие на задних лапах, плутовки и маленькие кролики.

Не исключением была возможность встретить на улице бурых и белых медведей в натуральную величину. Никто из них не впадал в спячку. И хотя выглядели они устрашающе, но вальяжность придавала им статус и уважение, хотя на самом деле звери оказались одними из самых добродушных обитателей Волшебного Королевства.

Что же касается самих строений города, то они были преимущественно невысокими и почти всегда одноэтажными. Соломенные круши, усыпаны высокими шапками снега, а деревянные брёвна придавали домам старомодность и в тоже время аккуратность. От жёлтых фонарей ярко освещавших широкие улицы для пешеходов и повозок с лошадьми тянулись разноцветные мигающие гирлянды. Как оказалось лошади были единственным средством передвижения в Волшебном Королевстве и ими активно пользовались жители. Странным, пожалуй, было то, что только лошади оставались здесь обычными животными не одарёнными даром речи.

– Оригинально вы тут устроились, – сказал Саша, после внимательного наблюдения. Местные жители не обращали особого внимания на приезжих, так как они не выглядели не обычно. Хотя Сашу из-за роста могли посчитать странным, но этого не было. – А сколько здесь всего жителей?

– Не знаю, – пожав плечами, сказал заяц-кучер. – Я как-то над этим не задумывался.

– Ну, а само, то королевство большое? – спросил Саша, проявляя настойчивость.

– Лично я могу объехать его за несколько часов, – ответил заяц-кучер, который никак не ожидал последовавшей за этим реакцией юноши.

– За несколько часов?! – изумлённо воскликнул Саша. В его тоне казалось, нет предела саркастической насмешки. Волшебное Королевство представлялось ему всё более прозаичным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Марек и Тыльза
Марек и Тыльза

Главный герой романа «Марек и Тыльза» Марек Хапалюк пытается предупредить человечество о том, что их попытки найти пришельцев и наладить с ними связь могут обернуться настоящей трагедией. Ведь он не понаслышке знает, кто они такие на самом деле, и знает также, что настоящие хозяева Земли уже на подлете и в любой момент могут заявить свои права – и тогда все человечество окажется в шаге от опасной черты.Марек решает дать им отпор и даже вступает в контакт с их разведчиками, но сможет ли он предотвратить трагедию и спасти Землю?«Марек и Тыльза» – новый остросюжетный роман талантливого писателя-фантаста Северина Подольского, который займет достойное место в библиотеке любого почитателя жанра фантастики.

Северин Подольский

Фантастика / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Детская литература / Боевая фантастика