Читаем Волшебное королевство полностью

– Я говорю, серебряные звездочки гораздо лучше будут смотреться на белой меховой накидке короля! – утверждала одна.

– А я говорю – снежинки! – упорствовала другая.

В чем принципиальное отличие тех и других для друзей явно было загадкой, но для этих маленьких портних очень важное значение имело, чем же будет искриться праздничная накидка молодого короля, звездами или снежинками.

Но не только в швейном цехе были разногласия. Две поварихи, уперев маленькие ручки в боки, спорили о том, чем же лучше украсить огромный белый праздничный торт. Выбор, конечно же, стоял между звездочками и снежинками.

– Над тортом будет кружиться снежинка, осыпая его сверкающей сахарной пудрой. Причем здесь звезды? – увещевала одна другую.

Но вторая собеседница была непреклонна в своем стремлении украсить торт звездами. Даже синие птицы и те пели, не умолкая в своих золоченых клетках. Все это было на руку маленьким друзьям. Во всей этой кутерьме очень трудно уследить за всеми.

По стенам коридора уже развесили белые елочные гирлянды, украшенные серебряными сверкающими игрушками. Друзья, конечно, видели, как это все подготавливалось ночью, но все же в свете осыпающегося с потолка блестящего волшебного снега выглядело это просто непередаваемо волшебно. Но феи не могли в полной мере насладиться убранством замка и предстоящим праздником. Им предстояло очень важное дело. Без феи-волшебницы Эпилунгия сгинет с лица земли.

Зайдя в главный бальный зал, где будет происходить все праздничное действо, феи все же на мгновение обомлели. Такой прекрасной белой и пушистой елки они еще не видели. Верхушка уходила далеко ввысь, и ее венчала большая серебристая звезда. Серебряные бусы и сверкающие шары украшали ветви белоснежной красавицы. А волшебный снег мягко ложился на пушистые лапы, сверкая под мягким теплым светом. Такие же, как и в коридоре, елочные гирлянды украшали стены круглого зала. Но волшебство длилось недолго.

– Внимание! – раздался голос учителя по танцам. Сегодня на нем была надета вместо обычной синей небесно-голубая бархатная мантия с блестящими звездочками. Видимо у всех уже было праздничное настроение и хотелось как-то украсить самих себя.

– Представляю вам, – продолжил он, – праздничные костюмы на новогоднюю ночь.

В зале повисла звенящая тишина. Взору всех собравшихся фей представили белые бархатные накидки с приделанными к ним сверкающими крылышками.

– Разве не здорово? – всплеснул он руками. На лице учителя отражалась неподдельная радость. Он действительно был в восторге от этих накидок, даже не представляя себе, какую боль причиняют всем собравшимся эти искусственные крылышки.

– У нас же есть свои крылышки, зачем нам ненастоящие?– робко поинтересовался один пухленький фей.

Учитель замахал руками.

– Разве это крылья волшебных фей? Они серые и безжизненные, а скоро вообще отпадут, и вы станете самыми настоящими артистами! Феи и эльфы останутся только в сказках!

Феи в растерянности наблюдали за происходящим с трудом пытаясь уловить суть сказанного.

– И к нашему танцу, – снова заговорил учитель, взмахнув своей накидкой, – который называется «Волшебные феи» эти крылышки подходят как нельзя кстати. Так что не будем тянуть время, скорее примерим наши красивые накидки и приступим к репетиции.

По периметру зала на стенах были развешаны большие зеркала. И кружась в танце, феи видели, как крылышки сверкают и колышутся за их спинами. Как некогда их собственные настоящие, живые крылья. И феи вдруг начинали верить, что и не летали вовсе никогда. Да и вспомнить уже было трудно, как это вообще, летать. Ведь они действительно артисты, все им аплодируют, кричат «Браво!», какое уж тут летать?

А Милли уже несколько раз споткнулась. Слезы застилали взор. Учитель цокал языком, явно недовольный маленькой феей. Наконец в паре с ней оказался Тимми и совсем тихо прошептал:

– Не переживай, скоро мы все вернем на свои места. Вот увидишь. А пока надо взять себя в руки. Иначе нас точно в чем-то заподозрят. Посмотри, другие феи уже начали улыбаться, явно поверили, что они артисты, которым крылья не нужны. Они начинают забывать свою сущность.

Милли оглянулась и обомлела. Никогда еще феи не выглядели такими довольными и радостными. Ни на одном уроке, ни на одной репетиции. Неужели эта мишура, это мнимое назначение затмило им глаза? И этот пристальный взгляд присмотрщицы. Маленькая фея встряхнулась и улыбнулась Тимми. Тот улыбнулся в ответ, и они продолжили кружиться в танце «Волшебных фей».


– Долго от них нет известий, – посетовал Манту, сидя в позе лотоса.

– Я думаю, все в порядке, – уверенно сказал Боб. – Трудно все-таки под пристальным вниманием что-то разузнать, да еще и нам передать.

И как раз в это мгновение знакомый перезвон возвестил приближение синей птицы. Друзья в волнении подскочили.

Старый эльф внимательно слушал маленькую птичку несколько минут. Затем угостившись проросшим зерном, она покинула убежище, а эльф в задумчивости замер.

– Что, что случилось? Какие новости? Не томите! – наперебой накинулись на него феи и эльфы.

Тот поднял руку, прося тишины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира