Читаем Волшебное Зеркало. Сценарий (СИ) полностью

Это из мультиков. Даже я пару раз смотрел.


ДИНКА

В обычной жизни они ходят без крылышек, как простые девочки. А когда надо побороться со злом, они

(ДАЛЬШЕ)

ДИНКА (ПРОД.)

говорят: "Феи Винкс" и у них вырастают крылья как у бабочек.


Фея улыбается её словам.


ФЕЯ

Раз вырастают, то они точно из мультиков. У нас, настоящих фей, крылья либо есть, либо их нет. Ну, как знаешь. Хотя, может быть ты и права, лишняя пара крыльев в борьбе с колдуньей не помешает.


Фея взмахивает руками.


ФЕЯ

Раз!


У Динки за спиной появляются тонкие, прозрачные крылышки. Динка радостно начинает бегать, пробует крылья и поднимается в воздух.


ДИНКА

Я лечу! Лечу!


НИКИТКА

(восторженно)

Она летит! Смотрите, она летит!


Опробовав крылья, Динка опускается на землю. Лицо её светится восторгом. К ней подбегает Никитка, разглядывает и ощупывает крылья. Поглядывая на детей, Дракон склоняется к Фее.


ДРАКОН

(негромко)

Вот ты - волшебница, умеешь многое. Как ты допустила к власти Гертруду?


ФЕЯ

Врасплох застали. Сам же видел действие гребня Забвения.


Дракон удручённо мотает головой.



ДРАКОН

Знать бы раньше. И дед мой Альбелиус, хоть и славный старикан, а в Гертруде змею подколодную не разглядел.


ФЕЯ

(загадочно)

Как знать. Может, всё что случилось - часть его плана?


ДРАКОН

Хорошенький план! Я столько лет в шкуре чудовища, Аника тоже нахлебалась досыта...


Фея смотрит на него с укоризной.


ФЕЯ

А тебе хотелось всего сразу и без напрягов, как в беспроигрышную лотерею? Ещё один беспортошный мечтатель?


Дракон, не ожидая выговора от Феи, с удивлением смотрит на неё.


ФЕЯ

(продолжая)

Счастье заслужить, выстрадать надо. Где бы ты ещё встретил принцессу? Хоть ты и внук Альбелиуса, а всё же не королевской крови и не богач. С такими как ты принцессы по одним дорожкам не ходят. Где, кроме как в несчастье вам суждено было встретиться? Вот и думай для чего всё это?


Их перебивает Хома.


ХОМА

Солнце садится. Не пора ли нам в замок?


ДРАКОН

Может, успеем девушку спасти.


Фея берет командование на себя.


ФЕЯ.

(дракону)

Эрик бери себе на спину мальчика с молотком.

(Динке)

Ты полетишь на своих крыльях. В придачу я вам дам всех своих гусынь.

(гусыням)

Девочки, вы с ними.


ДИНКА

А вы не с нами?


ФЕЯ

Мы следом. Тут недалеко. Главное, девочка, не потеряй золотой гребешок.


Динка первой поднимается в воздух. За ней с гоготом взлетают гусыни. Они окружают девочку и все вместе летят к замку. Никитка тем временем забирается на Дракона, устраивается у него на спине.


Серебряный молоток он крепко сжимает в руке.


ДРАКОН

Ну, поехали.


Он расправляет крылья. Хома, Аника и Фея сторонятся, чтобы тот не задел их. Дракон поднимается в воздух, немного зависает над лесом и начинает полёт к замку. Фея, Хома и Аника провожают его взглядом.


ХОМА

Давайте и мы поторопимся. Тут недалеко осталось. Я короткую дорожку знаю.


Фея, хомяк и принцесса скрываются среди деревьев.


НАТ. БАЛКОН КОРОЛЕВСКОГО ЗАМКА ВЕЧЕР


Гертруда стоит перед волшебным зеркалом. Материя с него снята. Колдунья разглядывает себя в зеркале.


На балкон пробираются белки Бинка и Тинка. Они забрались сюда по стене башни. Белки прячутся с внешней стороны перил балкона.


Гертруда, заметив морщинку на лице, разглаживает её пальцами.


ГЕРТРУДА

Ай-яй-яй. Как неприятно видеть в зеркале врага. У-у-у.


Она пугает изображение в зеркале и тут же оглядывается по сторонам.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Хорошо не видит никто. Скажут ещё, что королева, прекраснейшая Гертруда, стала того.


Гертруда крутит пальцем у виска. Бинка толкает Тинку в бок.


БИНКА

(шепчет)

Может она на самом деле того?


Бинка тоже крутит пальцем у виска. Тинка пожимает плечами.


ТИНКА

(шепчет)

Как знать. Колданула неудачно, срикошетило в саму.


Гертруда продолжает смотреться в зеркало.


ГЕРТРУДА

Ну, подумаешь, разглядела парочку морщин. Катастрофа. Да, катастрофа! Для любой из дочерей Евы нет страшнее врага, чем морщины. И если не поставила на себе крест, то сражаешься с ними до конца.


Колдунья отступает от зеркала на шаг, осматривает в нем себя всю.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

И в борьбе этой все средства хороши. Но не у каждой женщины имеется абсолютное оружие. Моя ты драгоценность!

Гертруда шагает к зеркалу, целует его. Стук в дверь. Колдунья оборачивается. Это Советник привел на балкон ДЕВУШКУ. Девушка напугана.


БИНКА

(шепчет Тинке)

Это девушка для дракона?


ТИНКА

(шепчет Бинке)

Да, красавица, предназначенная в жертву.


Гертруда знаком отсылает Советника, сама подходит к Девушке, берёт её за руку. Слегка отстраняясь, Гертруда разглядывает её.


ГЕРТРУДА

А ты и вправду красивая. Как зовут?


ДЕВУШКА

Марина.


ГЕРТРУДА

Марина? Морская, значит. Почему? В нашем королевстве выхода к морю нет, не то, что в соседнем. У нас в основном озёра.


Гертруда заставляет девушку покружиться.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Да, не перевелись ещё красавицы в наших краях.

(хмыкает)

Правду говорят - не родись красивой, а родись счастливой. Ты ведь простолюдинка?


Девушка кивает в ответ. Гертруда сочувственно кивает.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Мало кому из простолюдинок красота приносила счастье. Но, что такое личное счастье перед священным долгом спасти королевство.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и колодец Посейдона
Таня Гроттер и колодец Посейдона

Тибидохс продолжал жить, хотя это уже был не тот Тибидохс… Многим не хватало командных рыков Поклепа и рассеянного взгляда академика Сарданапала. Не хватало Ягге, без которой опустел магпункт. Не хватало сочного баса Тарараха и запуков великой Зуби. Вместо рыжеволосой Меди нежитеведение у младших курсов вела теперь Недолеченная Дама. А все потому, что преподаватели исчезли. В Тибидохсе не осталось ни одного взрослого мага. Это напрямую было связано с колодцем Посейдона. Несколько столетий он накапливал силы в глубинах Тартара, чтобы вновь выплеснуть их. И вот колодец проснулся… Теперь старшекурсникам предстояло все делать самим. Самим преподавать, самим следить за малышами, самим готовиться к матчу-реваншу с командой невидимок. И самим найти способ вернуть преподавателей…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Сказки / Книги Для Детей / Биографии и Мемуары