Читаем Волшебное Зеркало. Сценарий (СИ) полностью

Девушка пытается что-то сказать, но слова застревают у неё в горле. Гертруда успокаивающе похлопывает её по плечу.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Понимаю, что гордишься этим. Похвально, похвально. За нас, за всех, за общество. Красота спасёт мир. Это наш случай.


Девушка дрожит от страха.


ДЕВУШКА

Гордись, не гордись, всё равно боязно.


ГЕРТРУДА

Это нормально. Я тоже перед своей первой встречей с драконом тряслась. Сердце прямо в пятки уходило. Тут уж, бойся, не бойся, всё одно - судьба. Заметь, не мной заведён обычай откупаться перед чудищем.


Колдунья обнимает Девушку, гладит по голове.


ГЕРТРУДА

(продолжает)

Всё он, злодей кровожадный. Не будь его и обычая этого, варварского тоже бы не было. Но ты гордись!


Гертруда отстраняется от девушки, делает несколько шагов по балкону, вновь оборачивается к красавице, выразительно поднимает вверх палец.


Гертруда

(продолжая)

Всё королевство сейчас смотрит, надеется на тебя. А среди них старики и дети. О них думай.


ДЕВУШКА

Я думаю и всё равно страшно.


ГЕРТРУДА

А мне не страшно? Я отвечаю

(ДАЛЬШЕ)

ГЕРТРУДА (ПРОД.)

за свой народ и обязана быть с тобой до конца. Мы вместе встретим дракона.


Девушка приободряется, хватает за руку королеву.


ДЕВУШКА

Правда? Вы не оставите меня одну?


ГЕРТРУДА

Конечно же, моя милая. Я должна исполнить свой долг, долг королевы. Потому тоже буду рисковать наравне с тобой.


БИНКА

(шепотом Тинке)

Серьёзно? Она тоже встретится с Драконом?


ТИНКА

(шепотом Бинке)

Гертруда? Где-то подвох.


БИНКА

(шепотом Тинке)

Точно, не без жульничества.


Обе белки продолжают наблюдать за Колдуньей и Девушкой.


ГЕРТРУДА

Дракон выбирает самую красивую. Поговаривают, что и я не дурна собой.


Девушка улыбается.


ДЕВУШКА

Вы прекрасны, сударыня.


Губы Гертруды трогает снисходительная улыбка. Она делает шаг в направлении волшебного зеркала и увлекает девушку за собой.


ГЕРТРУДА

Ну, на вкус и цвет товарища нет. Кому-то нравится, кому-то не очень. Здесь, на балконе мы будем на равных.

(ДАЛЬШЕ)

ГЕРТРУДА (ПРОД.)

Вдруг в этот раз чудищу взбредёт, что ты недостаточно прекрасна.


Гертруда притворно вздыхает.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

И тогда долг перед народом обязана буду исполнить я. Не могу позволить, чтобы от зверя ужасного пострадали мои подданные.


ДЕВУШКА

Неужели нельзя убить дракона?


Гертруда отпускает Девушку, делает несколько шагов по балкону. Девушка провожает её глазами.


ГЕРТРУДА.

Пробовали и не раз. Не один герой сложил голову, пытаясь убить его. Дракон, похоже,

заговорённый. Ни меч, ни

копьё не берёт его. Одна девушка нарочно выпила яд, чтобы Дракон отравился ею. А тому всё нипочём, проглотил девицу и как ни в чём, ни бывало.


Гертруда подходит к столику, на котором выложены вино и фрукты, трогает бутылку, бокалы, берёт яблоко из вазы и опять кладёт его обратно.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

За грехи наши ниспослан он нам в наказанье.


ДЕВУШКА

За какие грехи?


ГЕРТРУДА

Был бы человек, а грех-то всегда найдётся. Чай не в пустыне, среди людей живём.


ДЕВУШКА

Я всё равно боюсь.

ГЕРТРУДА

И я боюсь. А мы сейчас с тобой традиционные пять капель для храбрости примем.


Гертруда наливает вина в бокалы. Оглянувшись на девушку, она незаметно подсыпает что-то в один из бокалов. Тинка толкает Бинку.


ТИНКА

Ты видела?


БИНКА

Ага, подсыпала в бокал что-то.


ГЕРТРУДА

(себе под нос)

Каждый раз одно, и тоже. Без хитрости не обходится.


ДЕВУШКА

Что вы сказали?


Гертруда идёт к ней с бокалами.


ГЕРТРУДА

Вино, говорю, хорошее, заморское.

(протягивает бокал девушке)

Давай, давай, пей.


Гетруда подталкивает девушку под локоток, заставляя её выпить. Девушка послушно выпивает.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Вот и умничка. Теперь всё проще пойдёт.


Выпив, девушка меняется в лице. Она становится вялой, безвольной.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Подействовало. Вот и славненько. А ты боялась.


ДЕВУШКА

(эхом)

Да, боялась. Теперь не

(ДАЛЬШЕ)

ДЕВУШКА (ПРОД.)

боюсь. Я верю, что дракон выберет тебя. Ты такая красивая.


Заметно, что Гертруде приятны эти слова.


ГЕРТРУДА

(негромко)

In vino veritas. Будучи у власти, истину о себе услышишь только из пьяных уст.


ДЕВУШКА

... из пьяных уст.


ГЕРТРУДА

И на том спасибо, деточка. О том, что я лучше и без тебя знаю, многим обязана своей красотой.


ДЕВУШКА

(обрадовано)

Значит, я не нужна дракону? Он меня не съест?


ГЕРТРУДА

Конечно же, нет.

(негромко в сторону)

Он вообще никого не ест. Хотя, надо бы. Такой тандем сложился бы.


ДЕВУШКА

А? Тандем? Что это такое?


ГЕРТРУДА

(негромко)

Ага, сначала объясним, что такое мозги.

(громко)

Смотри!


Гертруда показывает на щёку девушки.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

У тебя тут грязь! Где ты так измазалась?


ДЕВУШКА

Где?


Девушка пытается вытереть несуществующую грязь.


ГЕРТРУДА

Не здесь, и не здесь.


ДЕВУШКА

Где же?


Она оглядывается в поисках зеркала. Заметив, делает шаг к нему. В этот момент на балкон опускается Динка, пара гусынь с ней. Остальные кружат в воздухе.


ДИНКА

(кричит)

Стой! Не смотрись в зеркало!


Девушка замирает. Динка подскочив к ней, хватает за руку, пытается оттащить девушку от зеркала. Гертруда на мгновение столбенеет.


ГЕРТРУДА

Ты откуда здесь взялась, мелочь? Кыш отсюда.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и колодец Посейдона
Таня Гроттер и колодец Посейдона

Тибидохс продолжал жить, хотя это уже был не тот Тибидохс… Многим не хватало командных рыков Поклепа и рассеянного взгляда академика Сарданапала. Не хватало Ягге, без которой опустел магпункт. Не хватало сочного баса Тарараха и запуков великой Зуби. Вместо рыжеволосой Меди нежитеведение у младших курсов вела теперь Недолеченная Дама. А все потому, что преподаватели исчезли. В Тибидохсе не осталось ни одного взрослого мага. Это напрямую было связано с колодцем Посейдона. Несколько столетий он накапливал силы в глубинах Тартара, чтобы вновь выплеснуть их. И вот колодец проснулся… Теперь старшекурсникам предстояло все делать самим. Самим преподавать, самим следить за малышами, самим готовиться к матчу-реваншу с командой невидимок. И самим найти способ вернуть преподавателей…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Сказки / Книги Для Детей / Биографии и Мемуары