Читаем Волшебное Зеркало. Сценарий (СИ) полностью

Книга? И больше ничего?


Он бросается к зеркалу и начинает шарить по ящичку. 1-Й Гном пытается спрятать на себе книгу. В карманы она не лезет, он суёт её за пазуху.

2-Й ГНОМ

Зачем нам книга?


1-Й ГНОМ

В хозяйстве всё сгодится. Можно подумать Гертруде она нужнее. Пыль на ней, знать давно в руки не брала. Небось, как и все в королевстве читать не умеет.


В этот момент на балкон выходят королева-колдунья ГЕРТРУДА со своим СОВЕТНИКОМ. 2-Й Гном собой пытается прикрыть 1-го Гнома, который ещё не успел спрятать книгу. Белки замирают от страха.


Гертруда осматривает зеркало, обращается к гномам.


ГЕРТРУДА

Установили? Хорошо. Можете быть свободны. Придёте завтра к вечеру.


Гномы пятятся к выходу. 2-Й Гном выразительно трёт пальцами намекая королеве заплатить за работу.


2-Й ГНОМ

Госпожа, а?


Гертруда делает вид, что не понимает намёка.


ГЕРТРУДА

Что?


2-Й ГНОМ

Мы вроде как трудились... Зеркало тяжёлое...


ГЕРТРУДА

Вот именно, что "вроде как".

(Советнику)

И я позволяю таким вот жить в моём королевстве.

(Гномам)

Этого мало? Вас никто не трогает, живёте в своё удовольствие. Можно, в виде благодарности хотя бы иногда помогать своей благодетельнице?


2-Й Гном заметно тушуется.


2-Й ГНОМ

Госпожа Гертруда.


ГЕРТРУДА

Ваше величество!


Гномы пятятся. 2-Й Гном белеет от страха. Гертруда отмахивается от них.


ГЕРТРУДА

Ладно, прощаю пока. Можете пойти на кухню и взять чего-нибудь вкусненького. Скажете, я разрешила.


Гномы с кислыми лицами уходят. Гертруда, обращаясь к Советнику.


ГЕРТРУДА

Нет, ты посмотри, и этим тоже дай. Всем дай, дай и дай. А нет, чтобы поработать за идею?

(вздыхает)

Вот и заботься о таком народе.


СОВЕТНИК

Неблагодарный народ.

Это точно. Госпожа, а зачем вы привлекаете гномов носить зеркало.


Гертруда идет к зеркалу, проверяет как оно закреплено, не оборачиваясь говорит Советнику.


ГЕРТРУДА

Чем меньше народа знает о зеркале, тем лучше. И потом, гномы мне ещё нужны. Они, хоть и прощелыги, а умельцы, каких поискать.


Советник почтительно кланяется.


СОВЕТНИК

Вы как всегда правы, госпожа.


ГЕРТРУДА

Я этих почему регулярно

подтягиваю - чтоб не

(ДАЛЬШЕ)

ГЕРТРУДА (ПРОД.)

забывали, кому служат, не баловали.


Гертруда замечает открытый ящик в зеркале, обнаруживает пропажу, глядит подозрительно на Советника.


ГЕРТРУДА

Ты не брал книгу отсюда?


СОВЕТНИК

(недоумённо)

Какую книгу?


ГЕРТРУДА

Волшебную, Тайн и Пророчеств. Вот здесь лежала.


Белки, что подглядывают за ними, толкают друг друга.


БИНКА

(шепча)

Волшебную.


ТИНКА

(шепча)

Тайн и Пророчеств.


Гертруда озаряется догадкой и тут же лицо её искажает злоба. Она оборачивается к Советнику.



ГЕРТРУДА

Гномы! Вот вороватое племя. Ты к ним с открытой душой, а они так и норовят у тебя последнее стибрить.


СОВЕТНИК

Да за такое вешать стоит. Сейчас же пошлю за ними.


ГЕРТРУДА

Да! Пусть приведут и обыщут.


Она неожиданно замирает, придумав что-то, улыбается.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Погоди! Пока не стоит этого

(ДАЛЬШЕ)


ГЕРТРУДА (ПРОД.)

делать. Дракон улетит, тогда и разберёмся. Ещё больше должны будут, мошенники.


СОВЕТНИК

Не понимаю вас, госпожа.


Гертруда шагает по балкону, останавливается у перил. Белки стараются вжаться в угол, чтобы остаться незамеченными. Колдунья смотрит на лес, затем вниз, в сторону города.


ГЕРТРУДА

Это даже хорошо, что волшебная книга побудет у гномов.


В ответ на изумленный взгляд слуги она улыбается и, горделиво вышагивает обратно от перил к зеркалу. Белки переводят дух.


ГЕРТРУДА

(продолжая)

Где живут гномы?


Советник поворачивается вслед за хозяйкой.


СОВЕТНИК

Известно где - в лесу. Они всегда там жили.


ГЕРТРУДА

Вот. Книгу в первую очередь будут искать у меня. И никому в голову не придёт, что она у гномов.

Эти хорьки ни с кем не дружат, никто к ним не ходит. У них книга целее будет. Читать они всё равно не умеют.


СОВЕТНИК

А кто должен искать книгу?


ГЕРТРУДА

Дети.


СОВЕТНИК

Какие дети? Чьи дети?




ГЕРТРУДА

Предсказание Альбелиуса. Дети, что появятся в королевстве, разобьют зеркало, победят дракона.


Советник из положения "Смирно" на миг расслабляется в положение "Вольно". Лицо его кривится улыбочкой.


СОВЕТНИК

Дети разобьют зеркало? Победят дракона?


ГЕРТРУДА

(жёстко)

И меня.


СОВЕТНИК

Бред.


Гертруда останавливается, поворачивается к Советнику, строго смотрит на него.


ГЕРТРУДА

Бред - не верить предсказаниям. В Волшебной книге все секреты сказочной страны.


Белки в углу возбуждённо толкают друг дружку.


БИНКА

В волшебной книге...


ТИНКА

...все секреты Сказочной страны.


БИНКА

Тайна зеркала.


ТИНКА

Тайна дракона.


СОВЕТНИК

Госпожа, и при этом вы позволяете держать книгу Гномам?


Гертруда улыбается и вновь вышагивает по балкону.




ГЕРТРУДА

Гномы читать не умеют. И никто в королевстве не умеет. А чужие дети могут. В этом всё. Отправь стражников проверить, не появился ли кто чужой в городе.


Советник кланяется, принимая приказ.


СОВЕТНИК

Слушаюсь, госпожа.


ГЕРТРУДА

Охотников в лес тоже отправь, пусть и там всё проверят.


Советник, поклонившись королеве уходит. Та идет к зеркалу, снимает с него покрывало. Белки, тихо-тихо убираются с балкона.


НАТ. СКАЗОЧНЫЙ ЛЕС ДЕНЬ.

Хома, Динка и Никитка стоят под деревом. Над ними на ветке белки Бинка и Тинка. Они заканчивают свой рассказ о приключениях на балконе башни королевского замка.


БИНКА

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таня Гроттер и колодец Посейдона
Таня Гроттер и колодец Посейдона

Тибидохс продолжал жить, хотя это уже был не тот Тибидохс… Многим не хватало командных рыков Поклепа и рассеянного взгляда академика Сарданапала. Не хватало Ягге, без которой опустел магпункт. Не хватало сочного баса Тарараха и запуков великой Зуби. Вместо рыжеволосой Меди нежитеведение у младших курсов вела теперь Недолеченная Дама. А все потому, что преподаватели исчезли. В Тибидохсе не осталось ни одного взрослого мага. Это напрямую было связано с колодцем Посейдона. Несколько столетий он накапливал силы в глубинах Тартара, чтобы вновь выплеснуть их. И вот колодец проснулся… Теперь старшекурсникам предстояло все делать самим. Самим преподавать, самим следить за малышами, самим готовиться к матчу-реваншу с командой невидимок. И самим найти способ вернуть преподавателей…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Тень. Голый король
Тень. Голый король

Читатели и зрители знают Евгения Шварца как замечательного драматурга, по чьим пьесам и сценариям созданы всеми любимые спектакли и фильмы. В эту книгу впервые, кроме легендарных сказок для взрослых – «Тень» и «Голый король», – вошли мемуарные записи, стихи, дневники. Книга необычна тем, что впервые пьесы Шварца соседствуют с одноименными сказками Андерсена, и читателю интересно будет сопоставить эти тексты, написанные в разных странах и в разные эпохи.Тексты Шварца, блистательные, остроумные, всегда злободневны. Как сказал Александр Абдулов, снимавшийся практически во всех фильмах по его сценариям, «каждая фраза и слово Шварца пронизаны юмором и сумасшедшей мыслью».Земная жизнь сказочника закончилась в 1958 году. А сказка его жизни продолжается.«Великая объединяющая сила сказочного мира не слабеет» – эти слова, сказанные когда-то Евгением Шварцем о Г.-Х. Андерсене, с полным правом могут быть отнесены и к нему самому.

Евгений Львович Шварц

Сказки / Книги Для Детей / Биографии и Мемуары