Читаем Волшебные неудачники полностью

– Что ж, я был прав. Вы кое-что продавали, – ответил Картер и обвёл взглядом зал. – Никто не занимается волшебством ради веселья.

– Я занимаюсь, – возразила Лейла.

Господин Вернон покачал головой.

– Я ничего не пытался продать тебе, Картер. Напротив. Я просто узнал в тебе родственную душу и хотел поделиться тем, что заставило бы тебя улыбнуться. Едва ли это можно назвать преступлением, не так ли?

Картер вспомнил доброту, которую господин Вернон проявил к нему на ярмарке Боссо. Щёки мальчика мгновенно вспыхнули. И тем не менее он не мог заставить себя сказать ему спасибо за то, что тот предупредил о Боссо. По крайней мере, не перед этой девочкой. Картер был уверен, что ей не следует знать о его проблемах.

Хозяин магазина положил свою ладонь на стопку визиток и подбросил одну из них в воздух. Вспорхнув над прилавком, карточка опустилась прямиком во вторую ладонь. Картер почувствовал, как внутри его поднялась волна восторга. Он понял, что хочет увидеть это снова.

– Как вы это сделали?

– Волшебство, – простодушно ответил господин Вернон.

– Волшебства…

– Не существует, – закончил за него Вернон. – Да, да, ты уже говорил это. При всём уважении к тебе, я не согласен. Оглянись-ка. Я попытался создать такую атмосферу, чтобы каждого, кто перешагнёт мой порог, настигло ощущение чуда. Разве ты этого не чувствуешь?

Картер определённо чувствовал. Но ему было неуютно от того, что этот незнакомец смог прочесть все его мысли, словно книгу.

– Я видела его лицо, когда он зашёл в магазин. Без сомнений, он ощутил вокруг себя чудо, – кивнув, подтвердила Лейла.

Скрестив руки на груди, Картер поджал губы.

– Несмотря на то что ты ощетинился, а твой взгляд потемнел, я это вижу, – сказал господин Вернон. – Очень хорошо. Не всем необходимо быть весёлыми с утра до вечера. Волшебство признаёт всех и каждого. Я рад, что ты здесь. Только что рассказывал своей дочери о тебе.

– Как вы можете быть родственниками? Вы же совсем не похожи друг на друга, – заметил Картер.

Желтоватое лицо Лейлы вдруг сделалось совершенно розовым. Картер тут же пожалел, что не может взять слова обратно, – он не хотел никого смущать.

– Семьи бывают разных форм и размеров, – сказал господин Вернон и, выудив из воздуха метёлку для пыли, принялся протирать ею полку, которая выглядела абсолютно чистой. – Как снежинки или отпечатки пальца – совсем не похожи друг на друга.

– А кроме того, меня удочерили, – усмехнулась Лейла. Вытащив из-за прилавка наручники, она застегнула их на собственных запястьях. – Мне повезло, что я попала к человеку, который понимает мою страсть высвобождаться из всевозможных ловушек. Я и до этого неплохо справлялась, но, с тех пор как оказалась здесь, папа научил меня, как делать это ещё лучше.

– Повезло? Разве ты не считаешь это чудом? – улыбнулся господин Вернон, потянув наручники на себя, чтобы продемонстрировать их надёжность.

– Я предпочитаю верить, что это была судьба, – заключила Лейла. В Картере вспыхнула искорка надежды. Судьба. Вот что привело его в этот город – он это чувствовал. Он ощутил это сразу же, как вскарабкался на крышу вагона, и это ощущение лишь усилилось, когда его дядя исчез вдалеке.

Лейла подошла к Картеру и хлопнула в ладоши. Он опустил глаза и увидел, что наручники были застёгнуты уже на его запястьях.

– Как ты это сделала? – спросил он удивлённо.

– Я мастер выпутываться откуда бы то ни было, – сказала Лейла заговорческим шёпотом. – Помнишь?

На двери звякнул крошечный колокольчик, и внутрь шагнул бородатый мужчина с тёмными глазами и обворожительной улыбкой.

Попугай оживился и снова прокричал:

– Привет, Картер! Добро пожаловать в Волшебную Лавку Вернона!

Картер засмеялся.

– Так значит, это было не волшебство! Вы просто обучили птицу говорить это всем посетителям!

Господин Вернон пожал плечами, с трудом сдерживая смех:

– Разве?

– Привет, Картер, – отозвался бородатый мужчина. – Я господин Вернон.

Картер перевёл свой взгляд с одного господина Вернона на другого. Они были совсем не похожи друг на друга. Второй господин Вернон был на несколько сантиметров ниже своего двойника и уж точно на несколько сантиметров шире. Густая коричневая борода покрывала его подбородок, зато голова блестела в утреннем свете, разливающемся сквозь витрины магазина. Он был одет в белую куртку с двумя рядами кнопок спереди и чёрно-белые штаны.

– Ты можешь называть меня «другой господин Вернон», – сказал ему незнакомец. – Так делают все… Ну, кроме Лейлы. Я не занимаюсь магией – разве что на кухне.

– Вы заставляете еду исчезать? – спросил Картер.

– Нет, он повар. Кто тут и заставляет еду исчезать – так это я, – ответила Лейла, погладив свой живот.

– Он не просто повар, – добавил господин Вернон. – Он шеф-повар в «Королевских дубах». Возможно, ты заметил это место, когда осматривал наш город.

– Это замечательная гостиница, – объяснил другой господин Вернон. – Но с тех пор как в ней появились Боссо и его ребята, там происходят невероятные беспорядки. Они требуют еды, когда кухня уже закрыта, грабят кладовку спустя пару часов и ведут себя, как звери. Эти бродяги – абсолютные животные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей