Читаем Волшебные сказки Испании полностью

Утром принц выехал на охоту и очень удивился, когда увидел прекрасный дворец. Подъехал принц поближе, заглянул в окно, а там – прекрасная девушка.

Принц в неё тут же влюбился. Вышел к нему отец девушки и пригласил в дом. Встретил гостя со всеми почестями.

Погостил принц во дворце и отправился домой, но потерял он с тех пор всякий покой, потому что полюбил прекрасную девушку.

А кобра говорит девушке:

– Через три дня сюда прибудет король – сватать тебя за своего сына.

И на третий день приехал к отцу девушки король.

И пожелал он взглянуть на девушку. И так она ему понравилась, что попросил он её в жёны своему сыну.

Отец девушки согласился, и назначили они день свадьбы.



Накануне свадьбы змейка говорит девушке:

– Повезут тебя завтра в город в королевской карете. Посади меня в стеклянный ларец и возьми его с собой.

Девушка так и сделала. А принц увидел ларец со змейкой и начал с ней играть. Вдруг завертелась кобра – и давай расти! Треснуло стекло, и разбился ларец. Скользнула кобра девушке на грудь и шепнула ей:

– Подружка моя милая! Придёт время родиться твоему ребёнку, открой окошко в сад и ничего не бойся! – и выскользнула из кареты.

Так доехали они до королевского дворца и сыграли свадьбу.

Зажили молодые счастливо. Надо сказать, окно в комнате принца и принцессы выходило в сад. По вечерам сидели они у открытого окна и ждали, не появится ли змейка, но та не появлялась.

И вот наступил день, когда родился у принцессы ребёнок. Послышалось тут шипение, и в окно вползла кобра. Все в испуге бросились вон. А кобра скользнула к принцессе, которая держала на руках своего малыша.

Вбежал в комнату и принц. Что это? Жена принца улыбается, а рядом с ней стоит красивая девушка и держит на руках его ребёнка! Пришли и король с королевой.

Говорит им красивая девушка:

– Пропали злые чары! Я снова стала человеком.

Обрадовались король с королевой, принялись обнимать принца и принцессу. А потом устроили во дворце большой праздник.


Цветок страстоцвет

* * *


Жил на свете один король. И было у него три сына. Жил король да горя не знал, но вот однажды заболел и стал слепнуть.

Сказали врачи: поможет королю лишь цветок страстоцвет. Вот беда, где же этот цветок отыскать?

Отправил король своих сыновей на поиски цветка. И сказал: кто сыщет, тому и королевство в наследство.

Первым вскочил на коня старший брат. Едет он, едет, а навстречу – нищая старушка.

– Дай, – просит, – мне кусок хлеба.

А тот ей в ответ:

– А ну убирайся с дороги, проклятая старуха!

И отправился дальше, но вскоре приключилась с ним беда: потерял он дорогу, заблудился.

Так и не дождался средний брат старшего. Оседлал коня и тоже отправился на поиски цветка. Ехал, ехал, а навстречу ему нищая старуха.

– Дай, – просит, – мне кусок хлеба.

А тот ей в ответ:

– А ну убирайся с дороги, проклятая старуха! Ждал, ждал младший брат, да так и не дождался старших.

Вскочил он на коня и отправился за цветком. Встретилась и ему нищая старушка, попросила хлеба, он и отдал ей весь свой хлеб:

– На, возьми, бабушка, поешь!

Поела старушка хлеба и спрашивает:

– А ты куда, молодец, путь держишь?

– Ищу я один цветок – страстоцвет называется. Только он моего отца от слепоты избавить может.



– Возьми это яйцо, – говорит старушка. – Разбей его о камень, что лежит посреди дороги. Камень расколется, и увидишь ты прекрасный сад. Сторожит его лев. Если глаза у льва открыты – входи: он спит. Если же закрыты – будь осторожен!

Вскоре подъехал младший брат к камню. Разбил яйцо, камень раскололся, и открылся юноше чудесный сад, а в глубине сада – страстоцвет, белый цветок с необыкновенным запахом, весь так и светится! Посмотрел королевич, а глаза у льва открыты. Смело прошёл он в сад и сорвал цветок.

На обратном пути повстречались ему оба брата – старший и средний.

Надоело им по свету бродить, вот и присели они у дороги отдохнуть. Поначалу-то обрадовались они младшему брату и тому, что добыл тот волшебный цветок. Да потом призадумались: не лучше ли убить братца, а цветок отцу самим привезти, потом поделить меж собой королевство и зажить без бед и печали?

Так и сделали: убили брата, зарыли его в сырую землю, цветок с собой увезли. Только вот не заметили – один-то пальчик королевича так и остался из земли торчать.

И вырос из пальчика тростник. Проходил мимо пастушок, срезал тростник и смастерил себе дудочку.

Подул в неё, а она как запоёт:

Заиграй, пастух, на дудке,Знает дудочка секрет:Ох, сгубили меня братьяЗа волшебный страстоцвет!

Пришёл пастух в город. А король уже от своего недуга, от слепоты, избавился. Услыхал он эту песенку и позвал пастуха. Взял дудочку, дунул в неё, дудочка и запела:

Заиграй, отец, на дудке,И узнает целый свет:Ох, сгубили меня братьяЗа волшебный страстоцвет!
Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран
Еврейские народные сказки. Том 3. Сказки евреев арабских стран

В предлагаемом вниманию читателей трехтомном издании представлены сказки, бытовавшие в устной традиции различных еврейских этнических групп. Из двадцати трех тысяч сказок, записанных и хранящихся в Израильском фольклорном архиве, были отобраны двести две, наиболее ярко отражающие многовековую коллективную память еврейского народа. Данное издание не просто реконструирует фольклорные традиции еврейских общин всего мира и репрезентирует культурное наследие еврейского народа в его многообразии и самобытности, но и описывает его с позиции науки: сказки снабжены комментариями, позволяющими понять культурные, исторические, этнографические реалии, проследить историю существования и развития сюжетов, тем и образов как в контексте региональных культурных особенностей, так и во взаимодействии с мировой литературой.В третий том вошли сказки еврейских общин арабских стран: Марокко, Алжира, Сирии, Ливана, Ирака, Ливии, Египта, Йемена. Культура этих еврейских общин формировалась на различных арабо-еврейских диалектах в тесном взаимодействии с культурой окружающего арабского большинства.16+

Дан Бен-Амос

Народные сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки
Морфология волшебной сказки. Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. Один из основоположников структурно-типологического подхода в фольклористике, в дальнейшем получившего широкое применение в литературоведении. Труды В. Я. Проппа по изучению фольклора («Морфология сказки», «Исторические корни волшебной сказки», «Русский героический эпос», «Русские аграрные праздники») вошли в золотой фонд мировой науки ХХ века.В книгах, посвященных волшебной сказке, В. Я. Пропп отказывается от традиционных подходов к изучению явлений устного народного творчества и обращается сначала к анализу структурных элементов жанра, а затем к его истокам, устанавливая типологическое сходство между волшебной сказкой и обрядами инициации. Как писал сам ученый, «"Морфология" и "Исторические корни" представляют собой как бы две части или два тома одного большого труда. Второй прямо вытекает из первого, первый есть предпосылка второго. <…> Я по возможности строго методически и последовательно перехожу от научного описания явлений и фактов к объяснению их исторических причин». Во многом опередив свое время, работы В. Я. Проппа стали классикой гуманитарных исследований и до сих пор не утратили своей актуальности.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Владимир Яковлевич Пропп

Народные сказки / Учебная и научная литература / Образование и наука