Читаем Волшебные сказки Италии полностью

Я граф, и вот вам мой графский ответ:

Я ведьмы не видел, а значит, её вовсе нет!


После этих слов солдаты, угрожая штыками, двинулись на крестьян, чтобы те поскорее убрались со двора.

Что оставалось бедным людям? Сбитые с толку, они вернулись домой и стали думать, как им жить дальше. И вот после долгих раздумий у костра, старейшина воскликнул:

– Придумал! Надо послать в Африку письмо и вызвать сюда Мазино!

Так они и сделали. И спустя какое-то время Мазино прибыл в родную деревню. Сколько же было радости у крестьян, когда они увидели своего любимца! А потом они стали засыпать его вопросами: «Где ты был?», «Что ты видел?», а также «Известно ли тебе про наши беды?!»

Мазино всех выслушал, а затем сказал:

– Я побывал в разных странах и много чего повидал: в Африке мне довелось видеть людоедов, которые пресытились человеческим мясом и поэтому едят цикад; в жаркой пустыне я встретил безумца, который отрастил себе двенадцатиметровые ногти, чтобы докопаться до воды. А ещё я видел рыбу, которая носила башмак и туфлю, только для того, чтобы властвовать над другими рыбами. В Сицилии мне встретилась женщина с семидесятью детьми, у которой имелась лишь одна кастрюля, а в Неаполе – люди, бредущие по дороге оттого, что сплетни других людей толкают их вперёд. Я повидал множество чернокожих людей и ещё больше людей с белой кожей. И могу сказать, что вдоволь насмотрелся на людей робких, но настолько трусливых, как в Покапалье, не видел нигде.

Пристыженные крестьяне опустили головы. Но Мазино не хотел их обидеть, а хотел лишь выяснить все подробности в истории с ведьмой.

– Ровно в полночь я собираюсь отправиться в лес и привести вашу ведьму, – сказал он, – но вначале я хочу услышать ответы на три вопроса.

– Спрашивай! – зашумели крестьяне.

– Вначале ответь-ка мне, цирюльник, много ли народу приходило к тебе в этом месяце?

Ответил цирюльник:

Много людей приходило лохматых,Длинноволосых и бородатых.Кудри ли мягкие, бороды ль жёсткие —Срезали всё мои ножницы острые.

– А теперь ты, сапожник, ответь-ка мне, много ли башмаков ты починил за этот месяц?

– Увы! – вздохнул сапожник, —

Раньше чинил я, забыв про покой,Ботинки простые из кожи свиной.И девушкам шил я на заказТуфли из тонкого шёлка не раз.А нынче никто не стучит в мою дверь,Ведь денег не стало в деревне теперь.

– Ответь мне и ты, верёвочник, много ли верёвок продал ты за этот месяц?

Ответил веревочник:

Торговля была в этом месяце бойкойТросом, канатами, крепкой бечёвкойПрочнее железа, нежнее, чем сало.Распродал верёвок я нынче немало:Пеньковых, льняных, из соломы простой,Из ивовых прутьев все до одной.

– Теперь мне всё ясно, – сказал Мазино и лёг у костра. – Я пока вздремну часок-другой, а то устал с дороги, но в полночь вы меня непременно разбудите.

Накрыв лицо шапкой, Мазино заснул, а крестьяне сидели рядом до самой полночи и боялись даже громко дышать, чтобы не потревожить его сон.

Когда же наступила полночь, Мазино проснулся сам и, зевнув, припал к котелку с тёплым вином. Опустошив котелок, он поднялся на ноги, трижды плюнул в костёр и решительным шагом направился в лес. Крестьяне долго смотрели ему вслед, а затем сели поближе к огню и стали ждать возвращения своего любимца.

Большой костёр уже давно прогорел, когда Мазино, наконец, вернулся. И вернулся он не один. Крестьяне, затаив дыхание, пытались разглядеть, кого же ведёт Мазино, крепко схватив за бороду? Каково же было их изумление, когда они узнали в хнычущем бородатом создании своего графа.

– Вот она, ваша ведьма Мичиллина! – крикнул им Мазино и толкнул дрожащего от страха графа к крестьянам. Не удержавшись на ногах, он свалился на землю и съёжился, как сушёный гриб. Множество вопрошающих глаз тотчас устремились на Мазино, и он сказал:

– Из ответов на мои вопросы я понял, что никто из вас не мог оставлять пряди волос на кустах, так как все вы ходили к цирюльнику. Также никто из вас не мог оставлять следов от тяжёлых башмаков, потому что ваши башмаки давно сносились. Но нечистой силе незачем покупать верёвки, чтобы уводить украденный скот, стало быть, скот крал человек. И этот человек – наш сеньор граф.

– Но как же он волшебным образом усыплял нас взглядом? – робко спросил один из крестьян.

– Всё его "волшебство", – усмехнулся Мазино, – заключалось в палке, обшитой шёлком, которой он бил беднягу по голове, и тот слышал только лёгкий свист ветра и впадал в беспамятство, а очнувшись, не мог понять, что с ним произошло.

– А что ты скажешь про шпильки, которые мы находили в кустах? – спросил другой крестьянин.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже