Читаем Волшебный шкаф-экспресс полностью

– Да, и я бы придерживалась его, если бы не эта чрезвычайная ситуация! – пробурчала она. – Я должна помочь внучке! И её тете, и ещё не родившемуся ребёнку! Вы давно знаете, что этот самый Юстус Рогач на самом деле не человек, а колдун, причём один из самых отвратительных!

– Ты говоришь о Юпитере Семироге, Луна? – спросил Луциан.

– Именно о нём. О твоём старом приятеле, – прошипела бабушка. – Я не знаю, как тебе удалось устроиться на работу в Службу магического контроля, ведь ты и сам нарушитель закона. Тебе бы лучше выяснять, где скрывается твой старый друг, вместо того, чтобы осуждать бабушку, готовую прийти на помощь!

– Тебе следует изменить тон, – сказал Луциан угрожающе тихим голосом. – Потому что тебе лучше добиться моего расположения! Достаточно одного моего слова, и Служба магического контроля с позором вернёт тебя в Грос-Колдунброд – да так, что все об этом узнают! Это уж как пить дать! И тогда точно никто больше ничего не купит в вашем магазинчике, и вы сможете его наконец закрыть.

Бабушка Луна тяжело дышала. Её грудь вздымалась и опускалась. Майла тоже чуть не лопалась от ярости. Она не осмеливалась вмешиваться в разговор, потому что знала: Луциан Сморчок очень могущественный волшебник. А то, что за ним стоит вся Служба магического контроля – вдвое хуже. Даже если бабушка Луна победила бы Луциана в магической дуэли, это не решило бы проблему. Майла в отчаянии стиснула руки.

– Чего ты от меня хочешь? – спросила наконец бабушка.

Её голос был таким тихим и слабым, что это чуть не разбило Майле сердце. Неужели бабушка сдалась?

Последовала, казалось, бесконечная пауза, пока Луциан не соизволил ответить.

– Я хочу, чтобы ты сотрудничала со мной, – сказал он. – Чтобы вы обе сотрудничали со мной! Мне нужно как можно скорее найти Юпитера Семирога, прежде чем он станет достаточно сильным, чтобы разрушить запретное заклятие и вернуться в мир волшебников. Хорошо, что Юна Рогач и её будущий ребёнок сейчас в безопасности. Потому что только магия его собственной крови поможет ему преодолеть заклинание. – Луциан зыркнул на Майлу, словно пытаясь её запугать, и та почувствовала несказанную радость, что она не связана с дядей Юстусом кровным родством. – Возможно, у Юпитера есть помощники в мире волшебников или здесь. Вот почему каждый день на счету.

– И как ты себе представляешь наше сотрудничество? – спросила бабушка Луна. – По тому, как ты это излагаешь, выходит, что у нас одна цель.

«Но я тебе не доверяю», – слышалось за её словами.

– Мы будем сразу же обмениваться всеми новостями, – потребовал Луциан. – А при необходимости, мы объединим наши магические силы, если того потребует ситуация. Ты и Майла безоговорочно подчиняетесь мне. И… – он оскалил зубы в коварной усмешке, – отныне ты будешь со мной немного милее, Луна!

Бабушка скрестила руки на груди.

– А что получаем мы?

– Ты сможешь остаться в мире людей, я не сообщу об этом своим начальникам, – сказал Луциан. – У нас будет больше шансов быстрее поймать этого Юпитера, или дядю Юстуса, как вы его называете. Вы обе получите пользу от моих магических знаний. Если вдруг вам понадобится специальное оборудование, я смогу получить его для вас с помощью Службы магического контроля без дополнительных затрат. Это классическая взаимовыгодная сделка, не так ли?

– Хм, – произнесла бабушка Луна. – А почему у меня всё ещё остаётся подозрение, что мы должны делать за тебя всю грязную работу?

Луциан приподнял брови.

– Ты мне не доверяешь?

– Да, и правильно делаю, – заметила бабушка. – В конце концов, я ведь давно тебя знаю. Ты всегда был шалопаем, на которого нельзя положиться! Сколько раз ты давал пустые обещания мне и другим людям!

– Ооо-ооо! – усмехнулся Луциан. – Какая ты злопамятная! Но времена изменились. Может, я тоже изменился? Разве ты не хочешь выяснить это, моя милая Луна?

Майла слушала с широко раскрытыми глазами. Она чувствовала, как у бабушки внутри всё кипит от гнева.

– Дело не только во мне, мой милый Луциан, – сказала она. – Я отвечаю за Майлу. Достаточно уже того, что ты можешь навредить мне своими гнусными уловками. Но я никогда не смогу простить себе, если что-то случится с Майлой.

– Луна, я думаю, ты неверно оцениваешь ситуацию. – Луциан отбросил наигранную любезность. – У тебя нет выбора. Либо ты соглашаешься на нашу сделку, либо уже завтра двое сотрудников Службы магического контроля позвонят тебе в дверь, а затем отвезут обратно в мир волшебников. И тогда Майла останется здесь совсем одна. Ты этого хочешь?

Бабушка Луна не ответила.

– У тебя есть время до восьми часов вечера, – продолжил Луциан. – Жду твоего решения. Тщательно обдумай, чего ты хочешь! На этом пока всё.

Он повернулся, прошёл мимо Майлы и открыл входную дверь. И тут же столкнулся с Фердинандом Хагедорном, собиравшемся нажать на кнопку звонка.

– Добрый день, – сказал сосед приветливо.

Но Луциан пронёсся мимо, даже не взглянув на него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебница Майла

Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»
Магазинчик «Всё, чего пожелаете!»

Майла Осинолист, как единственная в семье, кому позволено пересекать границу миров, должна отправиться в человеческий мир. Дело в том, что бабушка Майлы – первоклассная волшебница – задумала сварить бальзам, чтобы поправить дела в семейном магазинчике. Всё шло неплохо, в какой-то момент даже хорошо. Но неожиданно котёл взорвался (наверное, не стоило класть перец чили!). Мало того, что дом чуть не взлетел на воздух, так ещё и некоторых маглингов – это волшебные существа и предметы – подхватил колдовской вихрь и унёс в мир людей. И именно Майле нужно их вернуть. Но она никогда не была в неволшебном мире и совсем не знает, по каким правилам там всё работает. Парковать ковры-самолёты на крыше – это нормально или нет? А гулять с единорогом в парке? Ох и непросто придётся Майле…

Марлизе Арольд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей