Читаем Волшебный витраж полностью

Рольф рьяно завертел хвостом, тут же потерял равновесие и снова сполз на пол. Когда Эйдан нагнулся поглядеть в синее стекло, его кольнула совесть: Рольф оставлял на двери глубокие царапины. В синем стекле – мутно, далеко – отражался, кажется, Шон. Или Гройль. Это мог быть и тот и другой.

«Непонятно», – подумал Эйдан и присел поглядеть в красное стекло справа внизу. Тот, кто в нем отразился, – вроде силуэта на фоне ярко-алого заката – был в потрепанной шляпе. Эйдан уже знал эту шляпу так хорошо, что вскочил и распахнул дверь, как всегда делал Эндрю, чтобы мистер Сток ею не хлопнул.

И точно – на пороге маячил мистер Сток с картонной коробкой.

Рольф гулко гавкнул от радости, проскочил наружу мимо мистера Стока, задрал лапу у бадьи для дождевой воды и деловито заюлил вокруг, принюхиваясь и то и дело поднимая лапу, чтобы пометить кусты и деревья.

Мистер Сток ворвался в кухню и водрузил коробку прямо возле Эйдановой миски с хлопьями. В коробке была груда конских бобов длиной в добрый фут и с буграми по всей длине – вылитые змеи, наглотавшиеся мышей. «Ну, будет сегодня Гройлю радость!» – подумал Эйдан. Сам он не слишком любил бобы и от души надеялся, что и Эндрю их не жалует.

– А где профессор? – спросил мистер Сток. – Машины-то его не видать.

– Уехал в Лондон, – ответил Эйдан. – Вот оставил записку.

– Не начудил бы он там чего, – заявил мистер Сток и удалился.

Эйдан осторожно закрыл за ним дверь, а потом встал на цыпочки и поглядел в три верхних стекла. Оранжевое стекло, вверху слева, было волнистое, так что лицо в нем виднелось едва-едва, и было непонятно, кто это. Словно изображение растворялось во фруктовом соке. Эйдан различил прическу, глаза навыкате и худые, впалые щеки. Да, и правда похоже на миссис Сток. Он снова открыл дверь – вдруг за ней и вправду окажется миссис Сток, – однако в кухню вбежал только Рольф, довольный-предовольный после пробежки по саду.

– Значит, оно не для того, чтобы кого-то вызывать, – проговорил Эйдан. – Тогда для чего? – И вгляделся в зеленое стекло – справа вверху.

Тут ошибки быть не могло. Стейси. Она весело улыбалась Эйдану из ярко-зеленой дымки – прямо как будто готова была заговорить, пошутить, сказать Эйдану, что сегодня он должен помочь ей с документами, или еще что-нибудь. Поперек ее лица тянулась цепочка зеленых пузырьков – словно весенний солнечный лучик.

– А она сегодня не придет, – вспомнил Эйдан. – Нет, стекло точно никого не вызывает.

И перешел к лиловому стеклу посередине. Он был уверен, что если кого-нибудь там и увидит, так это Эндрю. Лиловое стекло – самое главное, это он сразу заподозрил. Но вместо этого Эйдан увидел пространство, залитое лиловым полусветом, и было там неспокойно. То ли гроза, то ли ураган – деревья мотаются на фоне бегущих туч, то и дело мелькают зигзаги молний. И вот среди мерцающей круговерти серого и лилового Эйдану померещилось лицо. Но различить, кто это, он так и не сумел.

Эйдан все вглядывался и вглядывался в стекло – и тут его едва не сбила с ног миссис Сток с Шоном на буксире. Эйдан поспешно нацепил очки – и стекла опустели, не осталось ничего, кроме мерцающих красок и всяких бороздок, пузырьков и пупырышков.

Пока Эйдан надевал очки, миссис Сток успела прочитать записку Эндрю, фыркнуть: «Ох уж эти мужчины!», отправить Шона работать и с отвращением поглядеть на бобы.

– Что он себе думает, этот человек? Зачем они мне? – вопросила она. – Будто деревяшки, кожей обтянутые. Когда он научится снимать овощи, пока не перезрели?! – Потом она схватила пустую коробку от хлопьев и встряхнула. – Ничего себе! Да вы на пару с этим обжорой-псом целую пачку приговорили! А ну беги купи еще, живо! А заодно и собачьего корма. Там продают.

И не успел Эйдан собраться с мыслями и переключиться с волшебного на повседневное, как они с Рольфом оказались на улице с большой розовой хозяйственной сумкой.

– Ладно, заодно и тебя выгуляем, – сказал Эйдан Рольфу. И они двинулись в деревню.

Продуктовый магазин, который назывался незатейливо – «Магазин Р. Сток» – был сразу за церковью, по соседству с «Парикмахерской Трикси». Хозяйка магазина Рози Сток разглядывала Эйдана с интересом записной сплетницы. Она явно знала, кто он такой.

– Твой пес? – спросила она. – Привяжи на улице. С собаками в магазин нельзя. Я-то думала, он ничейный. Уже сто лет тут ошивается. Хлопья остались только шоколадные – или хочешь набор порционных пакетиков? А пса ты чем кормишь – консервами или сухим кормом?

Эйдан решил взять оба вида: и того и того. Пока Рози складывала все в хозяйственную сумку, Эйдана осенило, что денег-то у него нет. Рози Сток была женщина строгая, не из тех, кому можно пообещать занести деньги потом. Эйдан сомневался, что она позволила бы такое даже самому Эндрю. В этом отчаянном положении оставалось только одно. Эйдан дрожащими руками достал из кармана старый потертый бумажник, снял очки и открыл его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей